Here's the real reason we're getting along so great, is' cause I don't listen to him anymore. | Open Subtitles | ،إليك سبب حقيقي أننا نتقدم بشكل رائع جداً هو أنني لم أعد استمع إليه مجدداً |
It was going great until someone set off the alarm because he just had to smoke his dorky pipe. | Open Subtitles | كانت تسير بشكل رائع حتى قام أحدهم بإطلاق الإنذار لأنه أصر على التدخين من غليونه السخيف. سخيف؟ |
well, the progression from sponsorship is going quite nicely, but my only quibble is that, for the moment, | Open Subtitles | السير من علاقة الرعاية ستسير بشكل رائع جداً، لكن اعتراضي الوحيد هو أنه، في الوقت الراهن، |
That can work pretty nicely if you say it just right. | Open Subtitles | الذي يُمْكِنُ أَنْ يَعْملَ جميل بشكل رائع إذا تَقُولُه مضبوطاً. |
Wonderful Another unauthorized passenger. That worked out so splendidly last time. | Open Subtitles | رائع، راكب آخر غير مصرح به، سار الأمر بشكل رائع في آخر مرة |
She's very thin, she's exquisitely dressed and dripping with attitude. | Open Subtitles | هي نحيفةُ جداً، هي تُلْبَسُ بشكل رائع ويُقطّرُ بالموقفِ. |
For example the accidental alignment of a window and a niche but there are other devices, wonderfully different. | Open Subtitles | على سبيل المثال ظاهرة إضاءة آشعة الشمس للمنافذ والمحاريب ولكن هناك أساليب اخرى مختلفة بشكل رائع |
Your concerns are my concerns. We have great sex. | Open Subtitles | وهمومك هي همومي، ونقوم بممارسة الجنس بشكل رائع |
These are great questions. - Thank you. Good, good. | Open Subtitles | أنتِ رائعة هذه أسئلة رائعة، تسير بشكل رائع |
They start out great and then, you know, it always comes out. | Open Subtitles | الأمر يبداء بشكل رائع و بعد ذلك . ينتهي كل شيئ |
Oh, my gosh. You guys did great. That was really funny. | Open Subtitles | يا الهي لقد اديتم بشكل رائع كان ذلك مضحكا حقيقة |
Believe it or not, she was taking great care of me. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق، لقد كانت تعتني بي بشكل رائع |
He went back on air tonight, and he did great. | Open Subtitles | لقد عاد جواً هذه الليلة, و أدى بشكل رائع, |
A large purse of gold should do the trick nicely. | Open Subtitles | محفظة كبيرة من الذهب سوف تفي بالغرض بشكل رائع |
Look how nicely they decorated the house on the corner. | Open Subtitles | انظر كيف قاموا بتزيين المنزل عند الناصية بشكل رائع |
They wear nicely pressed suits and work on surface phenomena. | Open Subtitles | يَلْبسونَ ضَغطوا البدلاتَ بشكل رائع وعمل على الظواهرِ السطحيّةِ. |
These will do quite nicely in the coming battle. | Open Subtitles | هذه يَعمَلُ تماماً بشكل رائع في المعركةِ القادمةِ. |
Oh, wonderful. Another unauthorized passenger. That worked out so splendidly last time. | Open Subtitles | رائع، راكب آخر غير مصرح به، سار الأمر بشكل رائع في أخر مرة |
We compliment each other so well, my strengths are his weaknesses. | Open Subtitles | نحن نكمل بعضنا بشكل رائع ونقاط قوتي هي نقاط ضعفه |
A million square miles of sand exquisitely sculpted by the wind. | Open Subtitles | مليون ميل مربع من الرمال منحوتة بشكل رائع من قبل الريح |
We have a wonderfully elegant way out of this. | Open Subtitles | لدينا طريقة ممتازة بشكل رائع للخروج من ذلك |
I'm squeezing your perfectly round shoulders, following to your clavicle and your collarbone, so you know that you're incredibly attractive. | Open Subtitles | أنا اعصر كتفيك بشكل رائع متوجه الى ساقيك و ترقوتك إذن انتِ تعرفين انكِ جذابة بشكل لا يصدق |
You might not think it, but you're doing amazingly. | Open Subtitles | ربما لا تعتقدين ذلك لكنك تؤدين بشكل رائع |
To the French delegation, we extend our heartfelt condolences upon the death of Jacques Cousteau, who worked outstandingly throughout his life to protect the environment. | UN | ونتوجه إلى الوفد الفرنسي، بتعازينا القلبية لوفاة جاك كوستو، الذي عمل بشكل رائع طوال حياته لحماية البيئة. |
Global rates of extreme poverty are falling and access to education is rising impressively. | UN | إن المعدلات العالمية للفقر المدقع تتراجع، ومعدلات الحصول على التعليم تتزايد بشكل رائع. |