"بشكل وثيق مع مكتب" - Translation from Arabic to English

    • closely with the Office
        
    In turn, the Committee had called on national human rights committees to cooperate closely with the Office of the Special Representative. UN وفي نفس الوقت طلبت اللجنة من اللجان الإقليمية المعنية بحماية حقوق الإنسان التعاون بشكل وثيق مع مكتب الممثل الخاص.
    The Evaluation Office continued to work closely with the Office of Audit and Performance Review and other oversight mechanisms, as the evaluation function co-exists and mutually supports their functions. UN ويواصل مكتب التقييم العمل بشكل وثيق مع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء وآليات الرقابة الأخرى، إذ أن مهام التقييم قائمة جنبا إلى جنب وداعمة لبعضها البعض.
    Working closely with the Office of the High Representative, the working groups have advised on necessary procedural and substantive amendments to the domestic legislation, detention facilities and other management issues. UN وتعمل هذه الأفرقة العاملة بشكل وثيق مع مكتب الممثل السامي، وقد قدمت المشورة بشأن التعديلات الإجرائية والموضوعية الضرورية للتشريعات المحلية وبشأن مرافق الاحتجاز وغيرها من المسائل الإدارية.
    71. In addition, UN-Habitat worked closely with the Office of the Envoy of the Secretary-General on Youth. UN 71 - وبالإضافة إلى ذلك، عمل الموئل بشكل وثيق مع مكتب مبعوث الأمين العام المعني بالشباب.
    The Department of Field Support has worked very closely with the Office of Information and Communications Technology and the Procurement Division of the Department of Management to finalize the request for proposals. UN وقد عملت إدارة الدعم الميداني بشكل وثيق مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية لوضع اللمسات الأخيرة على طلب تقديم المقترحات.
    The project manager will report to the Registrar of the Mechanism, and will coordinate closely with the Office of Central Support Services. The project manager's position, to be funded under general temporary assistance, will be accommodated within the project budget. UN وسيعمل مدير المشروع تحت إشراف قلم الآلية وسينسق عمله بشكل وثيق مع مكتب خدمات الدعم المركزية، وستمول وظيفته في إطار المساعدة العامة المؤقتة وتدرج في ميزانية المشروع.
    Given the links between refugee protection and human rights, UNHCR continued to cooperate closely with the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ونظراً للصلات القائمة بين حماية اللاجئين وحقوق الإنسان، واصلت المفوضية تعاونها بشكل وثيق مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    UNHCR was working closely with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), other United Nations agencies, and the International Committee of the Red Cross (ICRC) in meeting those challenges. UN وقال إن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تتعاون بشكل وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومع هيئات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية، من أجل مواجهة هذه المشكلات.
    Works closely with the Office of the Force Commander on all political matters related to the implementation of the mandate of the Mission and represents the Senior Political Adviser in negotiations and consultations with the host Government and other parties. UN ويعمل بشكل وثيق مع مكتب قائد القوة بشأن جميع المسائل السياسية المتعلقة بتنفيذ ولاية البعثة، كما يمثل المستشار السياسي اﻷقدم في المفاوضات والمشاورات الجارية مع الحكومة المضيفة واﻷطراف اﻵخرين.
    24. Pending the review of the report to the Assembly, OHCHR is working closely with the Office of Human Resources Management to proceed with some of the recommendations made by the Third and Fifth Committees. UN ٢٤- وفي انتظار استعراض التقرير المقدَّم إلى الجمعية العامة، تعمل المفوضية بشكل وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية للشروع في تنفيذ بعض التوصيات التي قدمتها اللجنتان الثالثة والخامسة.
    13. The Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women, worked closely with the Office of Human Resources Management on competence development on gender mainstreaming. UN 13 - وقد عمل كل من مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة بشكل وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية في مجال تنمية الكفاءات في تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The Business Continuity Management Unit will collaborate and coordinate closely with the Office of Information and Communications Technology to ensure that the disaster recovery and business continuity plan for information and communications technology meets the needs of the Organization and that technological interdependencies of mission-critical applications are adequate. UN وستتعاون الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال وتنسق بشكل وثيق مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لكفالة استجابة خطة معاودة العمل بعد الكوارث واستمرارية الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لاحتياجات المنظمة، وضمان الترابط التكنولوجي الكافي بين التطبيقات التي يتوقف عليها الأداء.
    For example, the Governing Council of UNEP, in its decision 18/46 of 25 May 1995, expressed its desire to work closely with the Office and requested the Executive Director to formulate and enact, in consultation with the Office, a specific plan of action to prevent waste, fraud and mismanagement. UN فمثلا، أعرب مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في مقرره ١٨/٤٦ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥، عن رغبته في العمل بشكل وثيق مع مكتب خدمات المراقبة الداخلية وطلب من المدير التنفيذي أن يضع وينفذ، بالتشاور مع المكتب، خطة عمل محددة لتجنب اﻹهدار والغش وسوء اﻹدارة.
    Moreover, the Unit has been working closely with the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States on preparations for the international meeting, in close consultation with AOSIS. UN وعلاوة على ذلك، عملت الوحدة بشكل وثيق مع مكتب الممثل السامي لأقـل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي، بالتشاور الوثيق مع التحالف.
    For example, the Governing Council of UNEP, in its decision 18/46 of 25 May 1995, expressed its desire to work closely with the Office and requested the Executive Director to formulate and enact, in consultation with the Office, a specific plan of action to prevent waste, fraud and mismanagement. UN فمثلا، أعرب مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في مقرره ١٨/٤٦ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥، عن رغبته في العمل بشكل وثيق مع مكتب خدمات المراقبة الداخلية وطلب من المدير التنفيذي أن يضع وينفذ، بالتشاور مع المكتب، خطة عمل محددة لتجنب اﻹهدار والغش وسوء اﻹدارة.
    95. MONUC is working closely with the Office of the Prime Minister to push ahead with the implementation of the United Nations security and stabilization support strategy for the eastern part of the country. UN 95 - وتعمل البعثة بشكل وثيق مع مكتب رئيس الوزراء للمضي قدما في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار في الجزء الشرقي من البلد.
    Within the Secretariat, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs, two departments with a field presence, have appointed focal points to ensure that child protection concerns are factored into their departmental policy and operational activities, while working closely with the Office of the Special Representative. UN وقد قامت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، داخل الأمانة العامة، وهما إدارتان تتمتعان بالوجود الميداني، بتعيين مراكز تنسيق للتأكد من إدماج الشواغل المتعلقة بحماية الطفل في الأنشطة السياسة والتنفيذية بإداراتيهما، بينما ظلتا تعملان بشكل وثيق مع مكتب الممثلة الخاصة.
    42. The OHCHR Human Rights Adviser in Serbia worked closely with the Office of the Serbian Ombudsman with a view to strengthen the institution's work in human rights protection and promotion. UN 42 - وعمل مستشار المفوضية لحقوق الإنسان في صربيا بشكل وثيق مع مكتب أمين المظالم الصربي بهدف تعزيز عمل المؤسسة في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    8. The President coordinated closely with the Office of Legal Affairs and the Informal Working Group to implement management reforms that reduced the risk of delays in judgements and appeals. UN 8 - وقام الرئيس بالتنسيق بشكل وثيق مع مكتب الشؤون القانونية والفريق العامل غير الرسمي في سبيل تنفيذ الإصلاحات الإدارية التي تقلل من التأخيرات في النطق بالأحكام والبت في دعاوى الاستئناف.
    60. With regard to outreach and recruitment, the Department had worked closely with the Office of Human Resources Management to better plan the competitive examinations, which were coordinated at the global level. UN 60 - وفي ما يتعلق بالتوعية والتوظيف، عملت الإدارة بشكل وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية للتخطيط على نحو أفضل للامتحانات التنافسية التي تم تنسيقها على المستوى العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more