"بشكل وثيق مع وزارة" - Translation from Arabic to English

    • closely with the Ministry
        
    UNEP worked closely with the Ministry of Environment and consulted with many experts and organizations in Pakistan to compile the report. UN وقد عمل اليونيب بشكل وثيق مع وزارة البيئة وتشاور مع العديد من الخبراء والمنظمات في باكستان لتجميع التقرير.
    ISAF is working closely with the Ministry of the Interior to ensure that as the Public Protection Force matures, it continues to support commercial and development efforts. UN وتعمل القوة الدولية بشكل وثيق مع وزارة الداخلية لضمان اكتمال تشكيل قوة الحماية العامة مع مواصلتها تقديم الدعم في الوقت نفسه للجهود التجارية والإنمائية.
    It works closely with the Ministry of Foreign Affairs and Trade (MOFAT) as well as Ministry of Industry and Primary Resources (MIPR) and other relevant government agencies to further develop and strengthen its activities. UN ويعمل المجلس بشكل وثيق مع وزارة الشؤون الخارجية والتجارة، فضلا عن وزارة الصناعة والموارد الأولية، ووكالات حكومية معنية أخرى بغية مواصلة تطوير وتعزيز أنشطته.
    The Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs works closely with the Ministry of Education to improve the level of education for children in the country. UN وتعمل وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل بشكل وثيق مع وزارة التعليم بغية النهوض بالمستوى التعليمي للأطفال في البلد.
    To this end, the Office of the Special Envoy has worked closely with the Ministry of Planning and External Cooperation on a mapping of registered non-State providers. UN ولهذا الغرض، عمل مكتب المبعوث الخاص بشكل وثيق مع وزارة التخطيط والتعاون الخارجي لحصر مقدمي الخدمات المسجَّلين من غير الدول.
    UNOCI, together with the European Union, worked closely with the Ministry of Justice and other relevant stakeholders in developing this strategy. UN وتعاونت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، جنبا إلى جنب مع الاتحاد الأوروبي، بشكل وثيق مع وزارة العدل وغيرها من الجهات المعنية في وضع الاستراتيجية.
    42. The Department is also working closely with the Ministry of Economic Development and the UNDP to promote women's empowerment. UN 42- وتتعاون الإدارة أيضا بشكل وثيق مع وزارة التنمية الاقتصادية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشجيع تمكين المرأة.
    42. The Department is also working closely with the Ministry of Economic Development and the UNDP to promote women's empowerment. UN 42- وتتعاون الإدارة أيضا بشكل وثيق مع وزارة التنمية الاقتصادية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشجيع تمكين المرأة.
    Working closely with the Ministry of the Interior, UNIOGBIS established the first model police station in the Bairro Militar district of Bissau. UN ومن خلال العمل بشكل وثيق مع وزارة الداخلية، لأنشأ المكتب المتكامل أول مركز نموذجي للشرطة في مقاطعة بايرو ميليتار في بيساو.
    The Office's civil police adviser worked closely with the Ministry of Interior to facilitate transition to peacetime policing in the country. UN وعمل مستشار الشرطة المدنية بالمكتب بشكل وثيق مع وزارة الداخلية بغية تيسير انتقال الشرطة إلى المحافظة على الأمن في زمن السلم داخل البلد.
    During the period under review, the component has worked closely with the Ministry of Justice to resolve the long-standing problem of overcrowding in prisons and police holding cells in Monrovia. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عمل هذا العنصر بشكل وثيق مع وزارة العدل في حل المشكلة القديمة العهد المتمثلة في التكدس داخل السجون وزنزانات الاحتجاز لدى الشرطة في منروفيا.
    18. The Panel has worked closely with the Ministry of Lands, Mines and Energy throughout its mandate in order to assess the compliance of the Government of Liberia with the Scheme. UN 18 - وعمل الفريق بشكل وثيق مع وزارة الأراضي والمعادن والطاقة طوال فترة ولايته لتقييم مدى امتثال حكومة ليبريا لنظام عملية كيمبرلي.
    The process of placing women in the mainstream of national development had gained further momentum when the Government set up a separate Ministry of Women's Affairs, in 1976, and when it established focal points in 15 ministries to work closely with the Ministry of Women's Affairs. UN واكتسبت عملية اشراك المرأة في تيار التنمية الوطنية زخما جديدا عندما أنشأت الحكومة وزارة مستقلة لشؤون المرأة خلال عام ٦٧٩١، وعندما أنشأت جهات تنسيق محورية في ٥١ وزارة للعمل بشكل وثيق مع وزارة شؤون المرأة.
    UNFPA, UNICEF and the World Health Organization (WHO), the three agencies engaged in the maternal and child health component of this joint programme, work closely with the Ministry of Health. UN وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية هي الوكالات الثلاث التي تشارك في العنصر المتعلق بصحة الأم والطفل من هذا البرنامج المشترك، وهي تعمل بشكل وثيق مع وزارة الصحة.
    UNICEF is also working closely with the Ministry of Health and Social Welfare, WFP and non-governmental organization partners to support 15 supplementary feeding centres and 4 therapeutic feeding centres benefiting up to 10,000 people. UN كما تعمل اليونيسيف حاليا بشكل وثيق مع وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية، وبرنامج الأغذية العالمي والشركاء من المنظمات غير الحكومية على تقديم الدعم إلى 15 مركزا للتغذية التكميلية، بالإضافة إلى أربعة مراكز للتغذية العلاجية يستفيد منها ما يصل إلى 000 10 شخص.
    UNICEF is working closely with the Ministry of Gender to push the Government to ratify the Optional Protocols; their implementation - along with implementation of the provisions outlined in the Convention - remain Liberia's greatest challenge. UN وتعمل اليونيسيف بشكل وثيق مع وزارة الشؤون الجنسانية لحفز الحكومة على المصادقة على البروتوكولين الاختياريين؛ ويبقى التحدي الأكبر لليبيريا هو تنفيذهما - مع تنفيذ الأحكام الواردة في الاتفاقية.
    :: In 2010, the organization's branch in Cambodia worked closely with the Ministry of Social Affairs, Veteran and Youth Rehabilitation of Cambodia and UNICEF to reinforce measures on alternative care and to strengthen the child protection system in Cambodia UN :: خلال عام 2010، عمل فرع المنظمة في كمبوديا بشكل وثيق مع وزارة الشؤون الاجتماعية، ومركز كمبوديا لإعادة تأهيل المحاربين القدماء والشباب، واليونيسيف، على تعزيز تدابير الرعاية البديلة ونظام حماية الطفل في كمبوديا
    In Senegal, the Ministry of Healthcare and Prevention is working closely with the Ministry of Family, Food Security, Gender Equality, Microfinance and Child Welfare and the Ministries of Youth and Education, which has enabled a more effective response to HIV, and also led to improvements in maternal and child health. UN وفي السنغال، تعمل وزارة الرعاية الصحية بشكل وثيق مع وزارة الأسرة والأمن الغذائي والمساواة بين الجنسين والتمويل المتناهي الصغر ورعاية الطفولة، ووزارتي الشباب والتعليم، مما أتاح قدرة أكبر لمكافحة لفيروس نقص المناعة البشرية، وأدت أيضا إلى إدخال تحسينات على صحة الأم والطفل.
    In cooperation with the United Nations Country Team, OHCHR-Guinea worked closely with the Ministry of Justice and its National Directorate for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, as well as CNT, towards strengthening the rule of law and the administration of justice, particularly for the establishment of a national truth, justice and reconciliation commission. UN وبالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، عمل مكتب المفوضية السامية في غينيا بشكل وثيق مع وزارة العدل ومديريتها الوطنية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكذلك المجلس الوطني الانتقالي، من أجل تعزيز سيادة القانون وإقامة العدل، وبخاصة لإنشاء لجنة وطنية للحقيقة والعدل والمصالحة.
    39. MONUSCO and the United Nations country team continued to work closely with the Ministry of Gender, Family and Children in coordinating the implementation of the national strategy on sexual and gender-based violence. UN 39 - وواصلت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والفريق القطري للأمم المتحدة العمل بشكل وثيق مع وزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الأسرة والطفل في تنسيق تنفيذ الاستراتيجية الوطنية بشأن العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more