"بصحة الأسرة" - Translation from Arabic to English

    • family health
        
    • Healthy Family
        
    Women health is often inter linked with family health as well as child health. UN ذلك أنّ صحة المرأة تُربط في أحيان كثيرة بصحة الأسرة وكذلك بصحة الطفل.
    One of the major NGOs promoting family planning is the Vanuatu family health Association. UN ورابطة فانواتو المعنية بصحة الأسرة من أكبر المنظمات غير الحكومية التي تتولى تشجيع تنظيم الأسرة.
    Right to have access to information on family planning, right to receive assistance related to family health UN الحق في الحصول على المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة، والحق في الحصول على المساعدة ذات الصلة بصحة الأسرة
    These very low percentages indicate the need of investment in the quality of the assistance provided in family health units. UN وتبين هذه النسب المتدنية جداً ضرورة الاستثمار في نوعية المساعدة التي تقدمها وحدات العناية بصحة الأسرة.
    A more refined monitoring tool was developed through the e-health system, and further reduction is expected after the implementation of the family health team. UN ووضعت أداة رصد أكثر دقة من خلال النظام الإلكتروني للصحة، ومن المتوقع أن يُسجل انخفاض آخر بعد إنشاء الفريق المعني بصحة الأسرة.
    family health workers and midwives provide healthcare at these outlets. UN ويقوم العاملون المعنيون بصحة الأسرة والقابلات بتأمين الرعاية الصحية في هذه المنافذ والمستوصفات.
    37. In 2009 a family health and Safety Study was completed. UN 37- وفي عام 2009 استُكملت الدراسة المتعلقة بصحة الأسرة وسلامتها.
    75. The family health and Safety Study recommended the development of government policies to eliminate violence against women. UN 75 - وأوصت الدراسة المتعلقة بصحة الأسرة وسلامتها بوضع سياسات حكومية ترمي إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    The National Action Plan on Women, Peace and Security, currently in draft form is also another initiative emanating from the family health and Safety Study recommendations. UN وخطة العمل الوطنية المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن التي توجد حاليا في شكل مسودة هي أيضا مبادرة أخرى منبثقة من توصيات الدراسة المتعلقة بصحة الأسرة وسلامتها.
    382. Island health posts and family health sections at island offices provide health services at the island level. UN ٣٨٢- وفّر المراكز الصحية الجزرية والأقسام المعنية بصحة الأسرة في المكاتب الجزرية خدمات صحية على مستوى الجزيرة.
    Over the past 20 years, Brazil has trained and recruited more than 25,000 family health teams in remote and rural areas, covering approximately 60 per cent of the population. UN فعلى امتداد السنوات العشرين الماضية، قامت البرازيل بتدريب وتكوين ما يربو على 000 25 فريق مختص بصحة الأسرة في مناطق نائية وريفية تضم ما يقرب من 60 في المائة من السكان.
    Conduct of research on family health. UN `5` إجراء البحوث الخاصة بصحة الأسرة.
    444. The Government's family health Service (FHS) provides a comprehensive range of family health, maternal health and child health services through its 50 maternal and child health centres. UN 444- توفر إدارة صحة الأسرة، التابعة للحكومة طائفة شاملة من الخدمات المتعلقة بصحة الأسرة وصحة الأم والطفل عن طريق 50 مركزا لصحة الأم والطفل.
    The non-formal education efforts of the Government are targeted at seven primary target groups including women, particularly those in rural areas, who are insufficiently educated, are to receive education concerning family health and safe motherhood. UN والجهود التي تبذلها الحكومة في مجال التعليم غير النظامي تستهدف سبع فئات رئيسية محددة تشمل النساء، ولا سيما في المناطق الريفية، غير المتعلمات بالقدر الكافي، ويتعين تثقيفهن فيما يتعلق بصحة الأسرة والأمومة المأمونة.
    The non-formal education efforts of the Government are targeted at seven primary target groups and women, particularly those in rural areas, who are insufficiently educated are to receive education concerning family health and safe motherhood. UN والجهود التي تبذلها الحكومة في مجال التعليم غير النظامي تستهدف سبع فئات رئيسية محددة ومن المقرر أن تحصل النساء، ولا سيما في المناطق الريفية، غير المتعلمات بالقدر الكافي، على تثقيف فيما يتعلق بصحة الأسرة والأمومة المأمونة.
    It noted a recent report on a Kiribati family health study conducted in 2008, which found that 68 per cent of women in Kiribati had experienced physical and/or sexual violence perpetrated by their intimate partners. UN وأشار إلى تقرير صدر مؤخراً بشأن دراسة أجريت في عام 2008 تتعلق بصحة الأسرة في كيريباس، حيث خلصت هذه الدراسة إلى أن 68 في المائة من النساء في كيريباس تعرضن لعنف جسدي و/أو عنف جنسي على أيدي معاشريهن.
    In 2009, the Government had endorsed the family health and Safety Study which showed a very high prevalence of domestic violence, as well as a baseline report for creating a future free from violence, abuse and exploitation of girls and boys. UN وفي عام 2009، أقرت الحكومة الدراسة المتعلقة بصحة الأسرة وسلامتها التي أظهرت انتشاراً كبيراً للغاية لحالات العنف المنزلي، فضلاً عن تقرير أساسي عن الإعداد لمستقبل خال من العنف وإساءة المعاملة والاستغلال الجنسي للفتيات والفتيان.
    85. These areas, of which there are still too few, form part of the teen-friendly services strategy that primary care facilities have started to incorporate in their family health plans from 2012. UN 85- وتدخل هذه المناطق، التي ما زال عددها قليل جداً، في إطار استراتيجية تقديم الخدمات الصديقة للمراهقين، التي شرعت مرافق الرعاية الأولية منذ عام 2012 في إدماجها في خططها المرتبطة بصحة الأسرة.
    82. To address the violence highlighted by the family health and Safety Study, government in partnership with stakeholders is currently undertaking work towards developing a comprehensive, stand-alone domestic violence bill. UN 82 - وللتعامل مع العنف الذي أبرزته الدراسة المتعلقة بصحة الأسرة وسلامتها، تقوم الحكومة حاليا بالشراكة مع الجهات المعنية بعمل يهدف إلى وضع مشروع قانون شامل قائم بذاته بشأن العنف المنزلي.
    The family health and Safety Study in 2009 found that 73% of women believe that a man is justified in beating his wife under some circumstances, in particular for infidelity and disobedience. UN وتوصلت الدراسة المتعلقة بصحة الأسرة وسلامتها في عام 2009 إلى نتيجة مفادها أن 73 في المائة من النساء يعتقدن أنه يوجد لدى الرجل ما يبرر ضرب زوجته في ظل بعض الظروف، ولا سيما في حالة الخيانة الزوجية أو النشوز.
    Framework Act on Healthy Family UN 2-1-2 القانون الإطاري المعني بصحة الأسرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more