However, it is evident that there exist differences in the perceptions of the two sides in respect of the application of the rule, so that negotiations are necessary regarding this matter. | UN | بيد أنه يبدو واضحا أن هناك تباينات في تصورات الجانبين بصدد تطبيق القاعدة، ومن ثم فإن المفاوضات ضرورية بصدد هذه المسألة. |
c) in order to achieve this does your State make legal advice available at appropriate levels of command in respect of the application and operation of the relevant existing principles of IHL? | UN | (ج) في سبيل تحقيق ذلك، هل تتيح دولتكم المشورة القانونية على مستويات القيادة الملائمة بصدد تطبيق وإعمال المبادئ ذات الصلة القائمة في القانون الإنساني الدولي؟ |
In order to achieve this does your State make legal advice available at appropriate levels of command in respect of the application and operation of the relevant existing principles of IHL? | UN | (3) في سبيل تحقيق ذلك، هل تتيح دولتكم المشورة القانونية على مستويات القيادة الملائمة بصدد تطبيق وإعمال المبادئ ذات الصلة القائمة في القانون الإنساني الدولي؟ |
On country programme documents, she assured delegations that UNDP was in the process of applying quality control measures, revising them to ensure they focused on results planning, monitoring and reporting for gender equality. | UN | وفيما يتعلق بوثائق البرامج القطرية، أكدت للوفود أن البرنامج الإنمائي بصدد تطبيق تدابير مراقبة الجودة، مع تنقيحها لكفالة تركيزها على تخطيط النتائج ورصدها والإبلاغ عنها فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
Other delegates indicated a need for taking into consideration the efforts of countries that were in the process of implementing IFRS over a defined period of time. | UN | وأشار مندوب آخر إلى ضرورة مراعاة الجهود التي تبذلها البلدان التي هي بصدد تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي على فترة زمنية محددة. |
c) In order to achieve this, does your State make legal advice available at appropriate levels of command in respect of the application and operation of the relevant existing principles of IHL? | UN | (ج) في سبيل تحقيق ذلك، هل تتيح دولتكم المشورة القانونية على مستويات القيادة الملائمة بصدد تطبيق وإعمال المبادئ ذات الصلة في القانون الإنساني الدولي؟ |
(c) In order to achieve this, does Spain make legal advice available at appropriate levels of command in respect of the application and operation of the relevant existing principles of IHL? | UN | (ج) في سبيل تحقيق ذلك، هل تتيح إسبانيا المشورة القانونية على مستويات القيادة الملائمة بصدد تطبيق وإعمال المبادئ ذات الصلة القائمة في القانون الإنساني الدولي؟ |
(c) in order to achieve this, does your State make legal advice available at appropriate levels of command in respect of the application and operation of the relevant existing principles of IHL? | UN | (ج) في سبيل تحقيق ذلك، هل تتيح دولتكم المشورة القانونية على مستويات القيادة الملائمة بصدد تطبيق وإعمال المبادئ ذات الصلة القائمة في القانون الإنساني الدولي؟ |
" c) In order to achieve this, does your State make legal advice available at appropriate levels of command in respect of the application and operation of the relevant existent principles of IHL? " | UN | " (ج) تحقيقاً لذلك الهدف، هل تتيح دولتكم المشورة القانونية على مستويات القيادة الملائمة بصدد تطبيق وإعمال المبادئ ذات الصلة القائمة في القانون الإنساني الدولي؟ " |
(c) In order to achieve this, does your State make legal advice available at appropriate levels of command in respect of the application and operation of the relevant existing principles of IHL? | UN | (ج) في سبيل تحقيق ذلك، هل تتيح دولتكم المشورة القانونية على مستويات القيادة الملائمة بصدد تطبيق وإعمال المبادئ ذات الصلة القائمة في القانون الإنساني الدولي؟ |
in order to achieve this, does your State make legal advice available at appropriate levels of command in respect of the application and operation of the relevant existing principles of IHL? | UN | (ج) في سبيل تحقيق ذلك، هل تتيح دولتكم المشورة القانونية على مستويات القيادة الملائمة بصدد تطبيق وإعمال المبادئ ذات الصلة القائمة في القانون الإنساني الدولي؟ |
(c) in order to achieve this, does your State make legal advice available at appropriate levels of command in respect of the application and operation of the relevant existing principles of IHL? | UN | (ج) في سبيل تحقيق ذلك، هل تتيح دولتكم المشورة القانونية على مستويات القيادة الملائمة بصدد تطبيق وإعمال مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة؟ |
(c) In order to achieve this, does your State make legal advice available at appropriate levels of command in respect of the application and operation of the relevant existing principles of IHL? | UN | (ج) في سبيل تحقيق ذلك، هل تتيح دولتكم المشورة القانونية على مستويات القيادة الملائمة بصدد تطبيق وإعمال المبادئ ذات الصلة القائمة في القانون الإنساني الدولي؟ |
In order to achieve this, does your State make legal advice available at appropriate levels of command in respect of the application and operation of the relevant existing principles of IHL? | UN | (ج) في سبيل تحقيق ذلك، هل تتيح دولتكم المشورة القانونية على مستويات القيادة الملائم بصدد تطبيق وإعمال المبادئ ذات الصلة القائمة في القانون الإنساني الدولي؟ |
(c) in order to achieve this, does your State make legal advice available at appropriate levels of command in respect of the application and operation of the relevant existing principles of IHL? | UN | (ج) في سبيل تحقيق ذلك، هل تتيح دولتكم المشورة القانونية على مستويات القيادة الملائمة بصدد تطبيق وإعمال المبادئ ذات الصلة القائمة في القانون الإنساني الدولي؟ |
(c) in order to achieve this, does your State make legal advice available at appropriate levels of command in respect of the application and operation of the relevant existing principle of IHL? | UN | (ج) في سبيل تحقيق ذلك، هل تتيح دولتكم المشورة القانونية على مستويات القيادة الملائمة بصدد تطبيق وإعمال المبادئ ذات الصلة القائمة في القانون الإنساني الدولي؟ |
(c) in order to achieve this, does your State make legal advice available at appropriate levels of command in respect of the application and operation of the relevant existing principles of IHL? | UN | (ج) في سبيل تحقيق ذلك، هل تتيح دولتكم المشورة القانونية على مستويات القيادة الملائمة بصدد تطبيق وإعمال المبادئ ذات الصلة القائمة في القانون الإنساني الدولي؟ |
(c) In order to achieve this, does your state make legal advice available at appropriate levels of command in respect of the application and operation of the relevant existing principles of IHL? | UN | (ج) في سبيل تحقيق ذلك، هل تتيح دولتكم المشورة القانونية على مستويات القيادة الملائمة بصدد تطبيق وإعمال المبادئ ذات الصلة القائمة في القانون الإنساني الدولي؟ |
On country programme documents, she assured delegations that UNDP was in the process of applying quality control measures, revising them to ensure they focused on results planning, monitoring and reporting for gender equality. | UN | وفيما يتعلق بوثائق البرامج القطرية، أكدت للوفود أن البرنامج الإنمائي بصدد تطبيق تدابير مراقبة الجودة، مع تنقيحها لكفالة تركيزها على تخطيط النتائج ورصدها والإبلاغ عنها فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
The Department of Management accepted recommendation 20 and stated that it was in the process of implementing a computer-aided facilities management system, which includes a space management module. D. Regulatory framework | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 20، وأفادت بأنها بصدد تطبيق نظام حاسوبي لإدارة المرافق، يتضمن عنصرا لإدارة الحيز المكاني. |
In addition, the Registry is in the process of introducing the lump-sum system of payment under the legal aid programme during the pre-trial, trial, appellate and review stages. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن القلم بصدد تطبيق نظام الدفع بشكل مبلغ مقطوع بموجب برنامج المعونة القانونية أثناء مراحل التمهيد والمحاكمة والاستئناف وإعادة النظر. |