"بصفتك" - Translation from Arabic to English

    • As
        
    As somebody who ran pr for the church for a long time, Open Subtitles بصفتك شخصاً كان مسئولاً عن العلاقات العامة فى الكنيسة لفترةٍ طويلة,
    As our accountant, I hoped you could talk me through things. Open Subtitles نعم ، بصفتك محاسبنا أأمل ان تشرح لي بعض الأشياء
    As a P.I., you don't have a badge, don't have search warrants. Open Subtitles بصفتك مُحقق خاص، لا تملك شارة، ولا تملك أوامر تفتيش قضائيّة.
    And I don't just mean that As a white man stereotype. Open Subtitles و لا أقصد أن أسالك بصفتك رجل أبيض يمارس فحسب
    You'll be flagged As a VIP, so you can gamble in the private suite where Dahlgren plays. Open Subtitles ستدخل بصفتك بيوكانان. ستكون مُأشّر كمهم, لذا تستطيع المقامرة فى الجناح الخاص حيث يلعب دالجرين.
    But then, As former lead counsel, you would know. Open Subtitles لكن بصفتك مستشارة رئيسيّة سابقة، فأنتِ تعلمي ذلك
    You probably realized you won't go to Moscow As Mitchell Gant. Open Subtitles ربما أدركت الآن أنك لن تقصد موسكو بصفتك ميتشل جانت
    As the former head of the CIA, you knew about this place. Open Subtitles بصفتك مسئولا عن الاستخبارات الأمريكية أكنت تعلم بوجود هذا المكان ؟
    You will go down in history As my first love. Open Subtitles سوف يُدوَّن اسمك في التاريخ بصفتك أول حب لي
    Detective, As an active investigator, you are assigned a police vehicle, correct? Open Subtitles وأنت بصفتك محقق نشط يتم تخصيص سيارة شرطة لك ، صحيح؟
    We figured As founder and CEO, you might know something about that. Open Subtitles توقعنا بصفتك المُؤسس والرئيس التنفيذي، فإنّك قد تعرف شيئاً حيال ذلك.
    Let's be clear, you're being interviewed today As a witness, not As a suspect in any matters of crime, discipline or misconduct. Open Subtitles دعونا نكون واضحين, أنتِ في المقابلة بصفتك شاهدة لا كمشتبه به في أي مسائل تتعلق بالجريمة, والانضباط أو سوء السلوك
    So thrilled to have you As our new Sheriff. Open Subtitles تغمرني سعادةٌ كبيره لكونك هنا بصفتك مأمورنا الجديد.
    We are proud of you, As the first Arab Muslim woman and the third woman to occupy this noble position. UN ونحن نفخر بك، بصفتك أول مسلمة عربية وثالث امرأة تشغل هذا المنصب السامي.
    But As somebody who knows a thing or two about lying to the person that you love, the sooner that you come clean, the better. Open Subtitles ولكن بصفتك شخصاً يعرف القليل عن الأمور عن الكذب على الشخص الذي تحبه كلما تسرع في قول الأمور بصراحة يكون أفضل
    Are you saying that As his doctor or As the new owner of this hospital? Open Subtitles ‫أتقول هذا بصفتك طبيبه أم ‫بصفتك المالك الجديد لهذه المستشفى؟
    Should we be looking at you As a suspect, Open Subtitles هل يجب أن ننظر إليك بصفتك مشتبهاً به
    You, As the lawyer who brought this case to the firm... Open Subtitles ‫أنت بصفتك المحامي الذي ‫جلب هذه القضية إلى الشركة،
    I bet, As sheriff deputy, people don't usually talk to you like that because it only arouses suspicion, where there shouldn't be any. Open Subtitles أراهن أن بصفتك مأموراً لا يتحدث إليك الناس بهذه الطريقة لأن ذلك يثير الشبهات، حيث لا يكون هناك مكان للشبهات
    As a father, uh, it keeps you up at night, hoping that you're providing everything for your children. Open Subtitles بصفتك أب , هذا يوقظك بالليل تأمل أنك توفر كل شئ لأطفالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more