"بصفتكم رئيس" - Translation from Arabic to English

    • in your capacity as President of
        
    • in your capacity as Chairman of
        
    • in your capacity as the President of
        
    • in your capacity as Chair of
        
    • in your capacity as the Chairman of
        
    • as President of the
        
    • as the President of the
        
    • in your role as President
        
    I have the honour to forward the attached letter from the President of the State of Eritrea, H.E. Isaias Afwerki, addressed to Your Excellency in your capacity as President of the Security Council. UN يشرفني أن أحيل الرسالة المرفقة من رئيس دولة إريتريا، سعادة عيسايس أفويركي موجهة إلى سعادتكم بصفتكم رئيس مجلس اﻷمن.
    I have the honour to write to you in your capacity as President of the Economic and Social Council with reference, in particular, to the Ad Hoc Advisory Group on Haiti. UN يشرفني أن أتوجه إليكم بصفتكم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن أشير بصفة خاصة إلى الفريق الاستشاري المخصص لهايتي.
    I am writing to you in your capacity as Chairman of the Angolan Sanctions Committee of the Security Council. UN أكتب إليكم بصفتكم رئيس لجنة مجلس اﻷمن المعنية بجزاءات أنغولا.
    I request that you, in your capacity as Chairman of the Committee on Relations with the Host Country, circulate the present letter and its annex as a document of the Committee. UN وأرجو أن تتفضلوا، بصفتكم رئيس العلاقات مع البلد المضيف، بتعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق اللجنة.
    I am writing to you in your capacity as the President of the Conference on Disarmament. UN أكتب إليكم بصفتكم رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    I am addressing the present letter to you in your capacity as Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1970 (2011) concerning Libya. UN أتوجه إليكم بهذه الرسالة بصفتكم رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن ليبيا.
    I have the honour to bring the following to your attention, in your capacity as the Chairman of the Committee on Relations with the Host Country. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي، بصفتكم رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف:
    I have the honour to write to you in your capacity as President of the Economic and Social Council and, in line with my country's historical commitment to the situation in Haiti, I wish to inform you that Uruguay is interested in joining the Ad Hoc Advisory Group on Haiti. UN يشرفني أن أكتب إليكم بصفتكم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأود، انسجاما مع الالتزام التاريخي لبلدي إزاء الوضع في هايتي، أن أبلغكم بأن أوروغواي مهتمة بالانضمام إلى الفريق الاستشاري المخصص لهايتي.
    I write to you in your capacity as President of the Security Council for the month of August. UN أكتب إليكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن في شهر آب/أغسطس.
    I am writing to you in your capacity as President of the Security Council for the month of September. UN أكتب لكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر.
    I am writing to you in your capacity as President of the Security Council for the month of December. UN أكتب لكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر.
    I hereby request you, in your capacity as President of the specific United Nations organ responsible for ensuring the maintenance of international peace and security and compliance with the judgments of the International Court of Justice, to take due note of this letter. UN وفي هذا الصدد، أطلب إليكم بصفتكم رئيس الهيئة المختصة في الأمم المتحدة المسؤولة عن صون السلام والأمن الدوليين والامتثال لأحكام محكمة العدل الدولية، أن تأخذوا هذه الرسالة بعين الاعتبار الواجب.
    In my capacity as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement (NAM), and on behalf of the 118 members of the Movement, I have the honour to address you in your capacity as Chairman of the Committee on Relations with the Host Country. UN يشرفني، بصفتي رئيس مكتب التنسيق التابع لمجموعة بلدان عدم الانحياز، وباسم أعضاء الحركة البالغ عددهم 118 عضوا، أن أكتب إليكم بصفتكم رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    I have the honour to transmit to you, in your capacity as Chairman of the fifty—third session of the Commission on Human Rights, a memorandum on the action being taken by the Government of Colombia for the establishment of an Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Santafé de Bogotá. UN أتشرف بأن أحيل إليكم، بصفتكم رئيس الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، مذكرة بشأن اﻹجراءات الي تتخذها الحكومة الكولومبية ﻹنشاء مكتب لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في سانتافي دي بوغوتا.
    I must say straight away that we welcome your announced intention, in your capacity as Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, to come forward soon with a Chairman's paper on the CTBT. UN ويجب أن أقول على الفور إننا نرحب بما أعلنتم عنه من نية القيام عما قريب، بصفتكم رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، بتقديم ورقة للرئيس عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Therefore, on behalf of the Falkland Islands Government, I would like to invite you formally, in your capacity as Chairman of the United Nations Decolonization Committee, to visit the Falkland Islands in order that you may appreciate the real situation. UN ولذلك، أود أن أوجه إليكم، باسم حكومة جزر فوكلاند، دعوة رسمية، بصفتكم رئيس اللجنة المعنية بإنهاء الاستعمار، لزيارة جزر فوكلاند لكي يتسنى لكم تقدير واقع الحال حق التقدير.
    In conclusion, my delegation pledges its support to you, Mr. President, including in your capacity as Chairman of the Open-ended Working Group, to take our work forward in a practical and constructive manner towards an outcome which will result in an expanded, more representative, more transparent Security Council, better equipped to meet the challenges of the twenty-first century. UN وختاما فإن وفدي يتعهد بتأييده لكم، سيادة الرئيس، ويشملكم ذلك بصفتكم رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية؛ ويتعهد بالسير بعملنا قدما بطريقة عملية وبناءة نحو التوصل إلى نتائج تسفر عن توسيع مجلس اﻷمن وزيادة التمثيل والشفافية فيه وتحسين تهيئته لمواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    I am writing to you in your capacity as the President of the Conference on Disarmament. UN أكتب إليكم بصفتكم رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    You can count on the full support of the Swedish delegation, both in your capacity as the President of the Conference and as Chairman of the NTB Ad Hoc Committee. UN ويمكنكم الاعتماد على كامل دعم الوفد السويدي بصفتكم رئيس المؤتمر وبصفتكم رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية على حد سواء.
    I have the honour of writing to you in your capacity as the President of the Security Council for the month of August 2007 and, in accordance with Article 35, paragraph 1, of the Charter of the United Nations, I would like to inform you of the following. UN يشرفني أن أكتب إليكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن لشهر آب/أغسطس 2007، وأود، تماشيا مع الفقرة 1 من المادة 35 من ميثاق الأمم المتحدة، أن أحيطكم علما بما يلي:
    I have the honour to write to you in your capacity as Chair of the Committee on Relations with the Host Country and hereby transmit the note verbale addressed to the United States Mission to the United Nations by the Permanent Mission of Cuba (see annex). UN يشرفني أن أتوجه إليكم، بصفتكم رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف، لأحيلَ إليكم المذكرةَ الشفوية المرسلة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    I am writing to you in your capacity as the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006), and in response to your letter dated 1 November 2006, I would like to further state: UN أوجه إليكم هذه الرسالة بصفتكم رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، وردا على رسالتكم المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أود ذكر ما يلي:
    Finally, I wish to congratulate you, Mr. President, and to thank you for your historic contributions as President of the General Assembly. UN وأخيرا، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وأن أشكركم على إسهاماتكم التاريخية بصفتكم رئيس الجمعية العامة.
    Chile would also like to thank you, Sir, for your ongoing support for this work in your role as President of the General Assembly for the current session. UN وتود شيلي أيضا أن تشكركم، سيدي، على دعمكم المتواصل لهذا العمل بصفتكم رئيس الدورة الحالية للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more