"بصفتها عضواً في اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • as a member of the Committee
        
    10. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked for updated information on the number of women ambassadors and any plans for increasing the percentage. UN 10 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة فطلبت معلومات محدّثة عن عدد السفيرات وعن أية خطط لزيادة النسبة المئوية.
    28. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked for clarification of the status of discussions on the definition of marital rape. UN 28 - الرئيسة: تحدثت بصفتها عضواً في اللجنة فطلبت توضيحاً لوضع المناقشات المتعلقة بتعريف الاغتصاب من قِبَل الأزواج.
    14. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted that HIV/AIDS was a major challenge in Namibia. UN 14 - الرئيسة: تكلَّمت بصفتها عضواً في اللجنة فذكرت أن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تعتبر تحدياً كبيراً في ناميبيا.
    30. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that NGOs should exert pressure to ensure that speedy action was taken to criminalize marital rape. UN 30 - الرئيسة: تحدثت بصفتها عضواً في اللجنة وقالت إنه يجب على المنظمات غير الحكومية أن تمارس ضغطاً بهدف ضمان الإسراع باتخاذ إجراءات لتجريم الاغتصاب من قِبَل الأزواج.
    58. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked why it was taking so long to implement the action plan to reach the goal of 30 per cent representation of women in the public and private sectors. UN 58 - الرئيسة: تحدثت بصفتها عضواً في اللجنة وسألت عن السبب في طول المدة التي يستغرقها تنفيذ خطة العمل الرامية لبلوغ هدف تمثيل المرأة بنسبة 30 في المائة في القطاعين العام والخاص.
    12. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, pointed out that Kazakhstan's market economy was disadvantageous for the most vulnerable segments of the population. UN 12 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة فأوضحت أن اقتصاد السوق لكازاخستان يعتبر ذات تأثير سلبي بالنسبة لشرائح السكان المستضعفة.
    3. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, also wished to know the situation in Poland with respect to research in women's studies and gender studies. UN 3 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة وقالت إنها تود أيضاً أن تعرف الحالة في بولندا فيما يتعلق بالبحوث في الدراسات المعنية بالمرأة والدراسات الجنسانية.
    48. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted the high number of murders of women and requested clarification of the preventive measures being taken. UN 48 - الرئيسة: أشارت بصفتها عضواً في اللجنة إلى ارتفاع عدد الجرائم ضد النساء وطلبت توضيحاً للتدابير الوقائية التي يجري اتخاذها.
    32. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted that many experts had expressed concern at the fact that Nigeria had the second highest maternal mortality rate in the world and stressed that most cases of maternal mortality were preventable. UN 32- الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة وأشارت إلى أن الكثير من الخبراء أعربوا عن قلقهم لأن نيجيريا تحتل المرتبة الثانية بين أعلى معدلات وفيات الأمومة في العالم، وشددت على أن معظم حالات وفيات الأمومة قابلة للتوقي.
    16. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether Iceland had made use of the concluding observations on the previous report when preparing its new legislation on gender equality. UN 16- الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة فتساءلت عما إذا كانت آيسلندا استفادت من الملاحظات الختامية على التقرير السابق عند إعدادها تشريعها الجديد بشأن المساواة بين الجنسين.
    54. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that, while it was clear that the State party intended to implement the Convention, it was not clear how it would do so. UN 54- الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة فقالت بينما من الواضح أن الدولة الطرف تعتزم تنفيذ الاتفاقية، فليس من الواضح كيفية عمل ذلك.
    21. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that it would be useful to learn more about how the periodic reports had been prepared and whether Parliament been involved in the process. UN 21 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة فقالت إنه سيكون من المفيد معرفة المزيد عن كيف تم إعداد التقارير الدورية وما إذا كان البرلمان شارك في العملية.
    7. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that the State party would find it useful to consult the Committee's general recommendation No. 25, which set out what was meant by temporary special measures in article 4, paragraph 1. UN 7 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة فقالت قد يكون من المفيد للدولة الطرف أن ترجع إلى التوصية العامة رقم 25 التي أصدرتها اللجنة، والتي توضّح ما هو المقصود بالتدابير الخاصة المؤقتة الواردة في الفقرة 1 من المادة 4.
    (iii) Contributions to the development and implementation of international statistical standards and methodology as a member of the Committee of Coordination of Statistical Activities of International Organizations (CCSA) in the field of industrial statistics; participation in the international statistical data and metadata exchange (SDMX) programme; and UN `3` مساهمات اليونيدو في وضع وتنفيذ المعايير والمنهجية الدولية في مجال الإحصاءات الصناعية بصفتها عضواً في اللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية للمنظمات الدولية في ميدان الإحصاءات الصناعية؛ والمشاركة في البرنامج الدولي الخاص بتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية؛
    7. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that the Constitution allowed Nigerian men to pass on their nationality to foreign wives but did not allow Nigerian women to pass on their nationality to foreign husbands. That imbalance was not in line with article 9 of the Convention. UN 7- الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة فقالت إن الدستور يتيح للرجل النيجيري أن يعطي الجنسية للزوجة الأجنبية ولكنه لا يسمح للمرأة النيجيرية أن تعطي الجنسية لزوجها الأجنبي ولا يتفق هذا الخلل مع المادة 9 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more