"بصفتهم ممثلين" - Translation from Arabic to English

    • their capacity as representatives
        
    • as representatives of the
        
    One State party argued that prosecutors, in their capacity as representatives of the requesting State before the extradition authorities, were implicitly bound to keep the requesting State informed of all of their action. UN وقد دفعت إحدى الدول الأطراف بأنَّ ممثلي الادعاء، بصفتهم ممثلين للدولة الطالبة أمام سلطات التسليم، ملزمون ضمنيا بإطلاع الدولة الطالبة على جميع التدابير التي يتخذونها.
    One State party argued that prosecutors, in their capacity as representatives of the requesting State before the extradition authorities, were implicitly bound to keep the requesting State informed of all of their actions. UN وقد دفعت إحدى الدول الأطراف بأن ممثلي الادعاء، بصفتهم ممثلين للدولة الطالبة أمام سلطات التسليم، ملزمون ضمنيا بإطلاع الدولة الطالبة على جميع التدابير التي يتخذونها.
    One State party argued that prosecutors, in their capacity as representatives of the requesting State before the extradition authorities, were implicitly bound to keep the requesting State informed of all of their actions. UN وقد دفعت إحدى الدول الأطراف بأن ممثلي الادعاء، بصفتهم ممثلين للدولة الطالبة أمام سلطات التسليم، ملزمون ضمنيا بإطلاع الدولة الطالبة على جميع التدابير التي يتخذونها.
    51. In October 1998, the UNOPS Asia Office organized its first workshop of UNDP resident representatives in their capacity as representatives of UNOPS. UN ٥١ - في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨، نظم فرع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في آسيا حلقة العمل اﻷولى للممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصفتهم ممثلين لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The individuals had chosen to stay on as representatives of the Hamas organization. UN واختاروا البقاء في الحكومة بصفتهم ممثلين لحماس.
    (b) The Chairmen of the General, the Drafting and the Credentials Committees and the Chairmen of working groups may vote in their capacity as representatives of their States; UN )ب( لرؤساء المكتب ولجنتي الصياغة ووثائق التفويض ورؤساء اﻷفرقة العاملة أن يشتركوا في التصويت بصفتهم ممثلين لدولهم؛
    (b) The Chairmen of the General, the Drafting and the Credentials Committees and the Chairmen of subsidiary bodies may vote in their capacity as representatives of their States; UN (ب) لرؤساء المكتب ولجنتي الصياغة ووثائق التفويض ورؤساء الهيئات الفرعية أن يشتركوا في التصويت بصفتهم ممثلين لدولهم؛
    At a meeting with representatives of Forces vives, the members of the Commission took statements from individuals who were there not only in their capacity as representatives of political parties but also as victims or witnesses themselves. UN وأثناء اجتماع عُقد مع ممثلي " القوى الحية " ، استمع أعضاء اللجنة إلى أقوال الأشخاص الحاضرين بصفتهم ممثلين سياسيين وكذلك بصفتهم ضحايا أو شهوداً.
    The Court endorsed the plea that it was adopted by " persons who acted together in their capacity as representatives of the people of Kosovo " . UN وأيدت المحكمة الدفع بأنه اعتمد من طرف " أشخاص تصرفوا معا بصفتهم ممثلين لشعب كوسوفو " .
    The Court first ascertained the identity of the authors of the declaration of independence, concluding that they had not acted as one of the Provisional Institutions of Self-Government within the Constitutional Framework, but rather as persons who acted together in their capacity as representatives of the people of Kosovo outside the framework of the interim administration. UN وتأكدت المحكمة في البداية من هوية واضعي إعلان الاستقلال، فخلصت إلى أنهم لم يتصرفوا بصفتهم مؤسسة من المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي ضمن الإطار الدستوري، بل بالأحرى كأشخاص تصرفوا بصورة جماعية بصفتهم ممثلين لشعب كوسوفو خارج إطار الإدارة المؤقتة.
    (b) The Chairmen of the General, the Drafting and the Credentials Committees and the Chairmen of subsidiary bodies may vote in their capacity as representatives of their States; UN (ب) لرؤساء المكتب ولجنتي الصياغة ووثائق التفويض ورؤساء الهيئات الفرعية أن يشتركوا في التصويت بصفتهم ممثلين لدولهم؛
    (b) The Chairs of the General, the Drafting and the Credentials Committees and the Chairs of subsidiary bodies may vote in their capacity as representatives of their States; UN (ب) لرؤساء المكتب ولجنتي الصياغة ووثائق التفويض ورؤساء الهيئات الفرعية أن يشتركوا في التصويت بصفتهم ممثلين لدولهم؛
    (b) The Chairmen of the General, the Drafting and the Credentials Committees and the Chairmen of subsidiary bodies may vote in their capacity as representatives of their States; UN (ب) لرؤساء المكتب ولجنتي الصياغة ووثائق التفويض ورؤساء الهيئات الفرعية أن يشتركوا في التصويت بصفتهم ممثلين لدولهم؛
    (b) the Chairmen of the General Committee, the Committee of the Whole, the Drafting Committee and the Credentials Committee and the chairmen of bodies established under rule 34 may vote in their capacity as representatives of their States; UN (ب) لرؤساء المكتب واللجنة الجامعة ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب المادة 34 أن يشتركوا في التصويت بصفتهم ممثلين لدولهم؛
    (b) the Chairmen of the General Committee, the Committee of the Whole, the Drafting Committee and the Credentials Committee and the chairmen of bodies established under rule 34 may vote in their capacity as representatives of their States; UN (ب) لرؤساء المكتب واللجنة الجامعة ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب المادة 34 أن يشتركوا في التصويت بصفتهم ممثلين لدولهم؛
    (b) the Chairmen of the General Committee, the Committee of the Whole, the Drafting Committee and the Credentials Committee and the chairmen of bodies established under rule 34 may vote in their capacity as representatives of their States; UN (ب) لرؤساء اللجنة العامة واللجنة الجامعة ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب المادة 34 أن يشاركوا في التصويت بصفتهم ممثلين لدولهم؛
    (b) the Chairmen of the General Committee, the Committee of the Whole, the Drafting Committee and the Credentials Committee and the chairmen of bodies established under rule 34 may vote in their capacity as representatives of their States; UN (ب) لرؤساء اللجنة العامة واللجنة الجامعة ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب المادة 34 أن يشاركوا في التصويت بصفتهم ممثلين لدولهم؛
    Analysing the content and form of the declaration, as well as the context in which it was declared, the Court came to the conclusion that the authors of the declaration of independence were not -- were not -- the Provisional Institutions of Self-Government but, rather, " persons who acted together in their capacity as representatives of the people of Kosovo outside the framework of the interim administration " (ibid., para. 109). UN وبعد تحليل الإعلان، من حيث المضمون والشكل، إلى جانب السياق الذي أعلن فيه، خلصت المحكمة إلى استنتاج أن واضعي إعلان الاستقلال لم يكونوا - أكرر لم يكونوا هم - مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بل، بالأحرى، أشخاص عملوا معاً بصفتهم ممثلين لشعب كوسوفو خارج إطار الإدارة المؤقتة " (المرجع نفسه، الفقرة 109).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more