41. At the same meeting, the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela made a statement, in his capacity as facilitator of the draft resolution. | UN | 41 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية ببيان بصفته ميسرا لمشروع القرار. |
The representative of Mexico made a statement, in his capacity as facilitator. | UN | أدلى ممثل المكسيك ببيان بصفته ميسرا. |
22. Also at the same meeting, after the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Iceland, in his capacity as facilitator of draft resolutions E/2008/L.22 and L.29. | UN | 22 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل آيسلندا ببيان، بصفته ميسرا لمشروعي القرارين E/2008/L.22 و L.29. |
The representative of Guyana, as Facilitator for the draft resolution, reported on the status of negotiations on the draft resolution. | UN | قدم ممثل غيانا، بصفته ميسرا لمشروع القرار، تقريرا عن حالة المفاوضات بشأن مشروع القرار. |
Regretfully, the answer to this question unambiguously indicates the role of the Russian Federation in inspiring and maintaining these conflicts, notwithstanding the fact that this country officially bears a heavy responsibility of facilitator for the conflict settlement . | UN | ومن دواعي الأسف أن الرد على هذا التساؤل يشير دون لبس إلى الدور الذي يؤديه الاتحاد الروسي في إشعال فتيل هذه الصراعات والإبقاء عليها مشتعلة، على الرغم من أن ذلك البلد يتحمل رسميا مسؤولية كبيرة بصفته ميسرا لعملية تسوية الصراع. |
This casts doubt on the role of the Russian Federation as the facilitator of the conflict and the member of the Group of Friends of the Secretary-General, undermining thus the prospects for the comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia. | UN | وهذا ما يثير الشك في دور الاتحاد الروسي بصفته ميسرا للنزاع وعضوا في فريق أصدقاء الأمين العام، وبالتالي يمس بآفاق التوصل إلى تسوية شاملة للنزاع في أبخازيا، جورجيا. |
22. Also at the same meeting, after the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Iceland, in his capacity as facilitator of draft resolutions E/2008/L.22 and L.29. | UN | 22 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل آيسلندا ببيان، بصفته ميسرا لمشروعي القرارين E/2008/L.22 و L.29. |
21. Also at the same meeting, the representative of the Islamic Republic of Iran, in his capacity as facilitator, orally revised the draft resolution by deleting the words " in a balanced manner " after the words " thematic reports " in operative paragraph 16. | UN | 21 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدخل ممثل جمهورية إيران الإسلامية، بصفته ميسرا تنقيحا شفويا على مشروع القرار بحذف كلمة " متوازنة " الواردة بعد عبارة " تقارير مواضيعية " في الفقرة 16 من منطوق القرار. |
17. At the same meeting, the Vice-Chair, Mohamed Ibrahim Elbahi (Sudan), in his capacity as facilitator, orally revised the draft resolution. | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها، قام نائب الرئيس، محمد إبراهيم الباهي (السودان)، بصفته ميسرا لمشروع القرار، بإدخال تنقيحات شفوية على المشروع. |
32. As a follow-up to his visit to Lomé, my Special Representative held discussions with President Blaise Compaoré of Burkina Faso, on 24 and 25 April in Ouagadougou, in his capacity as facilitator of the political dialogue in Togo, to encourage him to continue to assist the Togolese parties in reaching a consensus on the electoral process. | UN | 32 - وأجرى ممثلي الخاص، متابعةً منه لزيارته إلى لومي، مناقشات مع رئيس بوركينا فاسو، بليز كومباوري، في 24 و 25 نيسان/أبريل في واغادوغو، بصفته ميسرا للحوار السياسي بشأن توغو، لتشجيعه على الاستمرار في مساعدة الأطراف في توغو للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن العملية الانتخابية. |
5. Also at the same meeting, the representative of Yemen, in his capacity as facilitator of draft resolution A/C.2/66/L.46, made a statement during the course of which he orally corrected the draft resolution (see A/C.2/66/SR.35). | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ممثل اليمن ببيان، بصفته ميسرا لمشروع القرار A/C.2/66/L.46، صوّب خلاله شفويا مشروع القرار (انظر A/C.2/66/SR.35). |
At its 5765th meeting, on 22 October 2007, the Council decided to invite the representatives of Burkina Faso (Minister for Foreign Affairs, representing the President of Burkina Faso in his capacity as facilitator of the Ouagadougou Political Agreement) and Côte d'Ivoire to participate, without vote, in the discussion of the item entitled: | UN | وقرر المجلس، في جلسته 5765، المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2007، دعوة ممثلي بوركينا فاسو (وزير الخارجية، ممثلا لرئيس بوركينا فاسو بصفته ميسرا لاتفاق واغادوغو السياسي) وكوت ديفوار للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، في مناقشة البند المعنون: |
I should also like to express, through the presidency, my delegation's appreciation to Ambassador Rosenthal, Permanent Representative of Guatemala, for his tireless work as facilitator of the draft resolution on the review of the Strategy. | UN | وأود أيضا أن أعرب عبر الرئاسة عن تقدير وفد بلدي للسفير روزنثال، الممثل الدائم لغواتيمالا، على جهوده التي لا تكل بصفته ميسرا لمشروع القرار بشأن استعراض الاستراتيجية. |
The former President of Botswana, Ketumile Masire, is appointed to serve as facilitator of the inter-Congolese dialogue provided for in the Lusaka Agreement. | UN | تعيين الرئيس السابق لبوتسوانا، كيتوميلي مازير، للعمل بصفته ميسرا للحوار فيما بين الأطراف الكونغولية، المنصوص عليه في اتفاق لوساكا |
Finally, we should like to pay a heartfelt tribute to Ambassador Rosenthal for his efforts as facilitator of draft resolution A/62/L.48, which is now before us. | UN | وأخيرا، نود أن نوجه تحية خالصة إلى السفير روزنتال على الجهود التي يبذلها بصفته ميسرا لمشروع القرار A/62/L.48، المعروض علينا الآن. |
The representative of Guatemala, as Facilitator for the draft resolution, reported on the status of negotiations on the draft resolution. | UN | قدم ممثل غواتيمالا، بصفته ميسرا لمشروع القرار، تقريرا عن حالة المفاوضات بشأن مشروع القرار. |
The representative of Cameroon, as Facilitator for the draft resolution, reported on the status of negotiations on the draft resolution. | UN | قدم ممثل الكاميرون، بصفته ميسرا لمشروع القرار، تقريرا عن حالة المفاوضات بشأن مشروع القرار. |
Regretfully, the answer to this question unambiguously indicates the role of the Russian Federation in inspiring and maintaining these conflicts, notwithstanding the fact that this country officially bears a heavy responsibility of facilitator for the conflict settlement . | UN | ومن دواعي الأسف أن الرد على هذا التساؤل يشير دون لبس إلى الدور الذي يؤديه الاتحاد الروسي في إشعال فتيل هذه الصراعات والإبقاء على جذوتها مشتعلة، على الرغم من أن ذلك البلد يتحمل رسميا مسؤولية كبيرة بصفته ميسرا لعملية تسوية الصراع. |
I take note of the President's strong interest in advancing such reform, and I am delighted that he has retained Ambassador Tanin as the facilitator for such a difficult task. | UN | وأحيط علما باهتمام الرئيس القوي بالدفع قدما بذلك الإصلاح، ويسعدني أنه قد أبقى على السفير تانين بصفته ميسرا لتلك المهمة الشاقة. |
He outlined further initiatives which had been undertaken by the Russian Federation, acting in its capacity as facilitator, and by the Special Envoy of the Secretary-General for Georgia. | UN | وأجمل المبادرات اﻷخرى التي قام بها كل من الاتحاد الروسي، بصفته ميسرا للمفاوضات، والمبعوث الخاص لﻷمين العام الى جورجيا. |