I have the honour to write to you in my capacity as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement and on behalf of the 118 members of the Movement. | UN | أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي رئيسة المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، وبالنيابة عن أعضاء الحركة الـ 118. |
I am writing to you in my capacity as Chair of the Pacific Islands Forum. | UN | أكتب إليكم بصفتي رئيسة منتدى جزر المحيط الهادئ. |
in my capacity as Chair of the Arab Group, I respectfully request the circulation of the present letter to all Member States for their immediate and valuable consideration. | UN | وإنني، بصفتي رئيسة المجموعة العربية، أطلب إليكم بكل احترام تعميم هذه الرسالة على جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة لتوجيه عنايتها الكريمة إلى هذه المسألة على الفور. |
I shall now make a statement, in my capacity as President of the Security Council, on behalf of the members of the Council: | UN | سأدلي اﻵن ببيان، بصفتي رئيسة لمجلس اﻷمن، نيابة عن أعضاء المجلس: |
I would like, first of all, in my capacity as President of Republika Srpska, to wish you the greatest success in the New Year at your new post. | UN | أود أولا، بصفتي رئيسة لجمهورية سربسكا، أن أعرب في مطلع العام الجديد عن تمنياتنا لكم بالنجاح الباهر في منصبكم الجديد. |
The Chairperson: Before I adjourn this meeting, allow me to make a brief statement in my capacity as Chairperson of the First Committee. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): قبل أن أرفع هذه الجلسة، اسمحوا لي أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيسة اللجنة الأولى. |
I am writing to you, in my capacity as Chairperson of the Committee on Non-Governmental Organizations and on behalf of the members of the Committee, to suggest that the Economic and Social Council consider rescheduling the 1995 session of the Committee on Non-Governmental Organizations, which is to be held from 20 to 31 March 1995, to some time during the second quarter of 1995. | UN | أكتب إليكم بصفتي رئيسة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وبالنيابة عن أعضاء اللجنة، ﻷقترح على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر في إرجاء موعد عقد دورة عام ١٩٩٥ للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، المقرر عقدها في الفترة من ٢٠ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، إلى وقت ما خلال الربع الثاني من عام ١٩٩٥. |
As we discussed, I, in my capacity as the president of the Egyptian Red Crescent Society (ERCS), called for an urgent meeting on 10 January 2009 with relevant United Nations agencies, in order to address the various aspects of the humanitarian crisis facing the Palestinian people in Gaza, and to establish enhanced coordination to facilitate immediate, effective and sustained delivery of food and medical assistance. | UN | وكما أعلمتكم، فقد دعوت بصفتي رئيسة جمعية الهلال الأحمر المصرية إلى عقد اجتماع عاجل في 10 كانون الثاني/يناير 2009 مع وكالات الأمم المتحدة المعنية، لمعالجة مختلف جوانب الأزمة الإنسانية التي يواجهها الشعب الفلسطيني في غزة وتعزيز عملية التنسيق من أجل تيسير إيصال الأغذية والمساعدات الطبية بشكل فوري وفعلي ومستمر. |
It was referred to today by the Special Representative, and I particularly value it in my capacity as Chair of the Guinea country-specific configuration of the Peacebuilding Commission. | UN | وقد أشارت إليه الممثلة الخاصة للأمين العام اليوم، وأنا أقدره تقديرا خاصا بصفتي رئيسة التشكيلة القطرية المخصصة لغينيا في لجنة بناء السلام. |
in my capacity as Chair of the Group of Western European and other States, I have the honour to bring the following information to your attention in view of the upcoming elections to the Economic and Social Council: | UN | بصفتي رئيسة مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، يشرفني أن استرعي انتباهكم إلى المعلومات التالية في ضوء الانتخابات المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة: |
I have asked for the floor today to inform the Conference on the outcome of the United Nations First Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, in my capacity as Chair of the Meeting. | UN | لقد طلبت أخذ الكلمة اليوم لإبلاغ المؤتمر بنتائج اجتماع الدول الأول الذي تعقده الأمم المتحدة مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، وذلك بصفتي رئيسة هذا الاجتماع. |
In follow up to the recommendations of the Working Group, approved by the Security Council, and subject to and consistent with applicable international law and relevant Council resolutions, including resolutions 1612 (2005), 1882 (2009), 1998 (2011) and 2068 (2012), I am entrusted, in my capacity as Chair of the Working Group, to: | UN | وفي سياق متابعة توصيات الفريق العامل التي وافق عليها مجلس الأمن، ورهناً بالقانون الدولي الواجب التطبيق وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها القرارات 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011) و 2068 (2012)، وانسجاماً مع ذلك القانون وتلك القرارات، فإنني، بصفتي رئيسة الفريق العامل: |
Hu Donglin, in my capacity as Chair of the Mutual Love Society, I advise you that... members of our Society... will never become anybody's concubine | Open Subtitles | (هو دونغلين)، بصفتي رئيسة جميعة المحبة المتبادلة، أنصحك بأن... عضوات جمعيتنا... |
In follow-up to the recommendations of the Working Group, which were approved by the Security Council, and subject to and consistent with applicable international law and relevant Security Council resolutions, including resolutions 1612 (2005), 1882 (2009) and 1998 (2011), in my capacity as Chair of the Working Group I hereby: | UN | وعطفاً على توصيات الفريق العامل التي وافق عليها مجلس الأمن، ورهناً بالقانون الدولي الواجب التطبيق وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها القرارات 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011)، وانسجاماً مع ذلك القانون وتلك القرارات، فإنني، بصفتي رئيسة الفريق العامل: |
In follow-up to the recommendations of the Working Group, approved by the Security Council, and subject to and consistent with applicable international law and relevant Council resolutions, including resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009), I am entrusted, in my capacity as Chair of the Working Group, with conveying the following: | UN | وفي إطار متابعة توصيات الفريق العامل، التي وافق عليها مجلس الأمن، ورهنا بأحكام القانون الدولي الساري وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك القراران 1612 (2005) و 1882 (2009)، وتمشيا مع تلك الأحكام والقرارات، عُهد إلى بصفتي رئيسة الفريق العامل، أن أنقل إليكم ما يلي: |
in my capacity as President of the Conference on Disarmament and through you, Mr. Secretary-General, and on behalf of all six 2008 Presidents, I would like to warmly thank all the seven Co-ordinators for the important work done under their professional guidance. | UN | وأود، بصفتي رئيسة مؤتمر نزع السلاح أن أوجه عن طريقكم، يا سيادة الأمين العام، وباسم جميع رؤساء المؤتمر الستة في دورة عام 2008، خالص شكري للمنسقين السبعة جميعهم على الأعمال الهامة المضطلع بها تحت توجيههم المتسم بالمهنية. |
" in my capacity as President of the Security Council and on behalf of the members of the Council, I would like to underscore the historic importance of the resolution which we have just adopted recommending the admission of the Republic of Palau to membership in the United Nations. | UN | بصفتي رئيسة لمجلس اﻷمن وبالنيابة عن أعضاء المجلس، أود أن أؤكد اﻷهمية التاريخية للقرار الذي اتخذناه توا، موصين فيه بقبول جمهورية بالاو في عضوية اﻷمم المتحدة. |
“in my capacity as President of the Security Council and on behalf of the members of the Council, I would like to underscore the historic importance of the resolution we have just adopted recommending the admission of the Republic of Palau to membership in the United Nations. | UN | " بصفتي رئيسة لمجلس اﻷمن وبالنيابة عن أعضاء المجلس، أود أن أؤكد اﻷهمية التاريخية للقــرار الـذي اتخذناه توا، موصين فيه بقبول جمهورية بالاو في عضوية اﻷمم المتحدة. |
On 22 October 2002, in my capacity as President of the Tribunal, I extended an invitation to the Minister of Justice and Institutional Relations of Rwanda, Mr. Jean de Dieu Mucyo, the President of the Supreme Court of Rwanda, Judge Simeon Rwagasore, and the Prosecutor General of Rwanda, Mr. Gerald Gahima, to visit the Tribunal and to observe first hand the judicial proceedings. | UN | ففي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002، وجهت دعوة، بصفتي رئيسة للمحكمة، إلى وزير العدل والعلاقات المؤسسية في رواندا، السيد جان دي ديو موكيو، ورئيس المحكمة العليا برواندا، القاضي سيميون رواغاسوري، والمدعي العام برواندا، السيد جيرالد غاهيما، لزيارة المحكمة ومتابعة وقائع الجلسات مباشرة. |
Mrs. Intelmann (Estonia): in my capacity as Chairperson of the Eastern European Group, I have the honour to speak on behalf of the member States of said Group eligible for non-permanent membership in the Security Council. | UN | السيدة إنتيلمان (إستونيا) (تكلمت بالانكليزية): بصفتي رئيسة مجموعة دول أوروبا الشرقية، يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في هذه المجموعة المؤهلة للعضوية غير الدائمة في مجلس الأمن. |
in my capacity as Chairperson of the Commission on the Status of Women, I have the honour of bringing to your attention the results of the forty-fifth session of the Commission that might be pertinent to the upcoming session of the Committee for Programme and Coordination under agenda item 5 (c) on coordination questions: draft system-wide medium-term plan for the advancement of women for the period 2002-2005. | UN | بصفتي رئيسة لجنة وضع المرأة، أتشرف بأن أبلغكم علما بنتائج الدورة الخامسة والأربعين للجنة، التي قد تكون ذات صلة بالدورة المقبلة للجنة البرنامج والتنسيق في إطار البند 5 (ج) من جدول الأعمال المتعلق بمسائل التنسيق: مشروع الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005. |
As we discussed, I, in my capacity as the president of the Egyptian Red Crescent Society (ERCS), called for an urgent meeting on 10 January 2009 with relevant United Nations agencies, in order to address the various aspects of the humanitarian crisis facing the Palestinian people in Gaza, and to establish enhanced coordination to facilitate immediate, effective and sustained delivery of food and medical assistance. | UN | وكما أعلمتكم، فقد دعوت بصفتي رئيسة جمعية الهلال الأحمر المصرية إلى عقد اجتماع عاجل في 10 كانون الثاني/يناير 2009 مع وكالات الأمم المتحدة المعنية، لمعالجة مختلف جوانب الأزمة الإنسانية التي يواجهها الشعب الفلسطيني في غزة وتعزيز عملية التنسيق من أجل تيسير إيصال الأغذية والمساعدات الطبية بشكل فوري وفعلي مستمر. |
This is my fourth statement as President of the Republic. | UN | وهذا هو بياني الرابع بصفتي رئيسة الجمهورية. |