She's holding a full page for you in an upcoming issue. | Open Subtitles | هي تحتفظ بصفحة كاملة لَك في قضيةِ قادمةِ. غير ممكن. |
They should also maintain a confidential record of queries and responses, as well as an intranet page with such data in generic form and other information on ethics-related issues of importance to the organization. | UN | وينبغي أيضاً أن يحتفظوا بسجل سري للاستفسارات والردود، فضلاً عن الاحتفاظ بصفحة على شبكة الإنترنت الداخلية تتضمن هذه المعلومات بصورة عامة ومعلومات أخرى عن المسائل المتصلة بالأخلاقيات والتي تهم المنظمة. |
They should also maintain a confidential record of queries and responses, as well as an intranet page with such data in generic form and other information on ethics-related issues of importance to the organization. | UN | وينبغي أيضا أن يحتفظوا بسجل سري للاستفسارات والردود، فضلا عن الاحتفاظ بصفحة على شبكة الإنترنت الداخلية تتضمن هذه المعلومات بصورة عامة ومعلومات أخرى عن المسائل المتصلة بالأخلاقيات والتي تهم المنظمة. |
I'm number seven on the sign-up sheet, honey. | Open Subtitles | انا بالترتيب السابع بصفحة الإمضاءات عزيزتى |
You know something, buddy? You're right. I'm gonna turn over a new leaf. | Open Subtitles | أتعرف, أنت محق سوف أبدأ حياتي بصفحة جديدة |
This proposal would enable the new Appeals Tribunal to start with a clean slate, focusing on its proper role as an appeals instance. | UN | ومن شأن هذا المقترح تمكين محكمة الاستئناف الجديدة من أن تبدأ بصفحة عمل بيضاء، مركزة على دورها المنوط بها كمحكمة استئناف. |
The site also included a link to the United Nations Security Council documents page. | UN | وشمل هذا الموقع أيضا وصلة تربطه بصفحة وثائق مجلس الأمن للأمم المتحدة. |
The site also included a link to the United Nations Security Council documents page. | UN | وشمل هذا الموقع أيضا وصلة تربطه بصفحة وثائق مجلس الأمن للأمم المتحدة. |
A new audio-visual page with improved navigation tools has been launched in the six official languages. | UN | وقد بدأ العمل بصفحة جديدة سمعية بصرية تشتمل على أدوات تصفح محسنة باللغات الست الرسمية. |
The NGO Section maintains a United Nations/NGO link page on the site. | UN | ويحتفظ قسم المنظمات غير الحكومية بصفحة اتصال على الشبكة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
In that context, she stressed the importance of maintaining an interesting and up-to-date Committee web page. | UN | وفي هذا السياق، شددت على أهمية الاحتفاظ بصفحة للجنة، مشوقة ومحدثة، على شبكة الإنترنت. |
Global awareness of the United Nations home page continues to grow, as it can be accessed from some 114 countries on a 24-hour basis. | UN | وما فتئ الوعي العالمي بصفحة استقبال اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت يتنامى، إذ باﻹمكان الوصول إليها في ١١٤ بلدا على مدار الساعة. |
Internet home page hits a | UN | عـدد مرات الاتصال بصفحة الاستقبال على شبكة |
So I'm gonna kill myself and get a full page in the yearbook. | Open Subtitles | لذا سأقتل نفسي وأحظى بصفحة كاملة بالكتاب السنويّ |
Working on my science project. Enjoy your page views. | Open Subtitles | أنا أعمل بمشروعي العلمي إستمتع بصفحة مشاهداتك |
Well, well. Looks like my brother ripped out a page of my revenge sex handbook. | Open Subtitles | مرحى، يبدو أنّ أخي استعان بصفحة من كتابي للجنس الانتقاميّ |
He made out the signature sheet and everything so why not just sign it? | Open Subtitles | قام بصفحة التوقيع وكل شيء لماذا إذن ليس فقط يوقعه؟ |
You can get that done with one sheet. | Open Subtitles | تستطيع فعل هذا بصفحة واحد |
If you give me a ride back, I promise to turn over a whole new leaf... | Open Subtitles | إذا أعدتنى مرة أخرى سوف أبدأ بصفحة جديدة |
Think you can forget everything and start over with a clean slate? | Open Subtitles | هل تظنان أنكما قادران على نسيان كل شيء وبدء حياتكما بصفحة جديدة؟ |
(iv) Maintenance and improvement of the Internet homepage, to serve as the coordinating node for information relating to space-related activities of the organizations of the United Nations system; | UN | د - الاحتفاظ بصفحة استقبال على اﻹنترنت وتحسينها لتعمل بوصفها نقطة الالتقاء التنسيقية للمعلومات المتعلقة باﻷنشطة المتصلة بالفضاء التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛ |