"بصفحة" - Translation from Arabic to English

    • page
        
    • sheet
        
    • leaf
        
    • slate
        
    • homepage
        
    She's holding a full page for you in an upcoming issue. Open Subtitles هي تحتفظ بصفحة كاملة لَك في قضيةِ قادمةِ. غير ممكن.
    They should also maintain a confidential record of queries and responses, as well as an intranet page with such data in generic form and other information on ethics-related issues of importance to the organization. UN وينبغي أيضاً أن يحتفظوا بسجل سري للاستفسارات والردود، فضلاً عن الاحتفاظ بصفحة على شبكة الإنترنت الداخلية تتضمن هذه المعلومات بصورة عامة ومعلومات أخرى عن المسائل المتصلة بالأخلاقيات والتي تهم المنظمة.
    They should also maintain a confidential record of queries and responses, as well as an intranet page with such data in generic form and other information on ethics-related issues of importance to the organization. UN وينبغي أيضا أن يحتفظوا بسجل سري للاستفسارات والردود، فضلا عن الاحتفاظ بصفحة على شبكة الإنترنت الداخلية تتضمن هذه المعلومات بصورة عامة ومعلومات أخرى عن المسائل المتصلة بالأخلاقيات والتي تهم المنظمة.
    I'm number seven on the sign-up sheet, honey. Open Subtitles انا بالترتيب السابع بصفحة الإمضاءات عزيزتى
    You know something, buddy? You're right. I'm gonna turn over a new leaf. Open Subtitles أتعرف, أنت محق سوف أبدأ حياتي بصفحة جديدة
    This proposal would enable the new Appeals Tribunal to start with a clean slate, focusing on its proper role as an appeals instance. UN ومن شأن هذا المقترح تمكين محكمة الاستئناف الجديدة من أن تبدأ بصفحة عمل بيضاء، مركزة على دورها المنوط بها كمحكمة استئناف.
    The site also included a link to the United Nations Security Council documents page. UN وشمل هذا الموقع أيضا وصلة تربطه بصفحة وثائق مجلس الأمن للأمم المتحدة.
    The site also included a link to the United Nations Security Council documents page. UN وشمل هذا الموقع أيضا وصلة تربطه بصفحة وثائق مجلس الأمن للأمم المتحدة.
    A new audio-visual page with improved navigation tools has been launched in the six official languages. UN وقد بدأ العمل بصفحة جديدة سمعية بصرية تشتمل على أدوات تصفح محسنة باللغات الست الرسمية.
    The NGO Section maintains a United Nations/NGO link page on the site. UN ويحتفظ قسم المنظمات غير الحكومية بصفحة اتصال على الشبكة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    In that context, she stressed the importance of maintaining an interesting and up-to-date Committee web page. UN وفي هذا السياق، شددت على أهمية الاحتفاظ بصفحة للجنة، مشوقة ومحدثة، على شبكة الإنترنت.
    Global awareness of the United Nations home page continues to grow, as it can be accessed from some 114 countries on a 24-hour basis. UN وما فتئ الوعي العالمي بصفحة استقبال اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت يتنامى، إذ باﻹمكان الوصول إليها في ١١٤ بلدا على مدار الساعة.
    Internet home page hits a UN عـدد مرات الاتصال بصفحة الاستقبال على شبكة
    So I'm gonna kill myself and get a full page in the yearbook. Open Subtitles لذا سأقتل نفسي وأحظى بصفحة كاملة بالكتاب السنويّ
    Working on my science project. Enjoy your page views. Open Subtitles أنا أعمل بمشروعي العلمي إستمتع بصفحة مشاهداتك
    Well, well. Looks like my brother ripped out a page of my revenge sex handbook. Open Subtitles مرحى، يبدو أنّ أخي استعان بصفحة من كتابي للجنس الانتقاميّ
    He made out the signature sheet and everything so why not just sign it? Open Subtitles قام بصفحة التوقيع وكل شيء لماذا إذن ليس فقط يوقعه؟
    You can get that done with one sheet. Open Subtitles تستطيع فعل هذا بصفحة واحد
    If you give me a ride back, I promise to turn over a whole new leaf... Open Subtitles إذا أعدتنى مرة أخرى سوف أبدأ بصفحة جديدة
    Think you can forget everything and start over with a clean slate? Open Subtitles هل تظنان أنكما قادران على نسيان كل شيء وبدء حياتكما بصفحة جديدة؟
    (iv) Maintenance and improvement of the Internet homepage, to serve as the coordinating node for information relating to space-related activities of the organizations of the United Nations system; UN د - الاحتفاظ بصفحة استقبال على اﻹنترنت وتحسينها لتعمل بوصفها نقطة الالتقاء التنسيقية للمعلومات المتعلقة باﻷنشطة المتصلة بالفضاء التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more