That's right. I believe in making every experience educational. | Open Subtitles | هذا صحيح أنا أؤمن بصناعة كل التجارب التربوية |
That's right. I believe in making every experience educational. | Open Subtitles | هذا صحيح أنا أؤمن بصناعة كل التجارب التربوية |
This contributed to enhancing the interest of the private sector water and wastewater industry in engaging with United Nations agencies. | UN | وقد أسهم ذلك في زيادة اهتمام القطاع الخاص المعني بصناعة المياه والمياه المستعملة بالعمل مع وكالات الأمم المتحدة. |
The fissile materials to be covered by the treaty should be those relevant to the manufacture of nuclear weapons. | UN | وينبغي أن تغطي المعاهدة المواد الانشطارية المتعلقة بصناعة الأسلحة النووية. |
We know science has created men that have a trunk that allows them to have sex with both male and female partners. | Open Subtitles | نعلم أن العلم قام بصناعة ذوي الخراطيم وهذا يسمح لهم بممارسة الجنس مع الذكور والإناث |
Oh please, I suppose you've started making bathtub gin to economize? | Open Subtitles | رجاءً، افترض انكِ بدأتي بصناعة النبيذ في حوض الإستحمام لتقتصدي؟ |
Okay, I've got some flaws, but you've got no job, no kids, and you're gonna start making poem breads. | Open Subtitles | حسناً , أنا لدي بعض الأخطاء لكن أنتي لا تملكيم عملاً ولا أطفال. وستبدائين بصناعة خبز الأشعار. |
In the animal agriculture industry, as in the tobacco industry, these companies really have a vested interest in making sure that the public doesn't have information about their effects and what risks are really posed to consuming them. | Open Subtitles | بصناعة المواشي، كما بصناعة التبغ، لدى هذه الشركات مصلحة بأن تحرص على أن لا تصل المعلومات للعامة |
I love seeing all the kids getting along, making their little ornaments. | Open Subtitles | احب رؤية جميع الاطفال يقومون بصناعة الزينة |
Until 1993, however, few countries had made significant progress with their privatization plans in so far as the mineral industry is concerned. | UN | غير أن بضعة بلدان فقط قد حققت حتى عام ٣٩٩١ تقدماً هاماً على صعيد خطط الخصخصة فيما يتعلق بصناعة المعادن. |
The strategy has also assisted in raising awareness in the fashion industry generally and with designers specifically. | UN | كما ساهمت الاستراتيجية أيضا في زيادة الوعي بصناعة الأزياء بشكل عام وبصفة خاصة بالنسبة للمصممين. |
In 2008, a number of hurricanes severely damaged the poultry industry and the infrastructure of hatcheries and broiler houses. | UN | في عام 2008، أحدث عدد من الأعاصير أضرارا شديدة بصناعة الدواجن والهياكل الأساسية للمفرخات ومرافق التدفئة. |
It has been planned to prohibit employment of children in jobs that are related to the manufacture, as well as trade or advertising of alcoholic beverages or tobacco products. | UN | ومن المقرر حظر تشغيل الأطفال في أعمال تتصل بصناعة المشروبات الكحولية أو منتجات التبغ، أو بتجارتها أو الإعلان عنها. |
:: Technologies for the manufacture of conventional arms; | UN | :: والتكنولوجيات المتعلقة بصناعة الأسلحة التقليدية؛ |
The factory specializes in the manufacture of agricultural and household pesticides. | UN | والمصنع متخصص بصناعة المبيدات الزراعية والمبيدات المنزلية. |
They somehow created a hyper lightspeed weapon built within the planet itself. | Open Subtitles | لقد قاموا بشكل ما بصناعة سلاح يطلق بسرعة الضوء من الكوكب نفسه |
Perhaps their reply is to accuse us of manufacturing biological weapons? | UN | أو ربما كان جوابهم هو اتهامنا بصناعة الأسلحة البيولوجية؟ فهل يتوهمون أن بوسعهم تخويفنا بذلك؟ |
Hey, uh, who has one and a half thumbs and built this deck all by himself? | Open Subtitles | من له ابهاماً ونصف وقام بصناعة هذا بمفرده؟ |
The country, at that time, was going full bore with building battleships, all types of ships for the navy. | Open Subtitles | البلاد في ذلك الوقت كانت في حالة حرب بصناعة السفن الحربية و السفن الأخرى للبحرية |
Arthur, who makes those tasers? | Open Subtitles | ارثر من الذي يقوم بصناعة مسدسات الصعق الكهربائي؟ |
I create a wonderful movie of their child's early years. | Open Subtitles | و اقوم بصناعة فيلم مدهش للسنوات الأولى لأطفالهم |
Albert Einstein convinced the American President to build the atomic bomb -- to begin the research before the Nazis did. | UN | لقد أقنع ألبرت آينشتاين الرئيس الأمريكي بصناعة القنبلة النووية - أي أن يبدأ البحث قبل بدء النازيون به. |
On the issue of waste management, there was agreement to make further efforts to reduce packaging waste associated with the travel and tourism industry. | UN | وفيما يتعلق بمسألة إدارة النفايات، اتفق على بذل مزيد من الجهود لتقليل نفايات التغليف المرتبطة بصناعة السفر والسياحة. |
And get me the profiles of all those know how to make the explosives with or without criminal records. | Open Subtitles | و اجلب لي ملفات كلَّ أولئك الخبيرين بصناعة المتفجرات، مع أو بدون سجل إجرامي |
Codes in place in the chemical or pharmaceutical industries fit into this category. | UN | وتضم هذه الفئة المدونات الخاصة بصناعة المواد الكيميائية أو صناعة الأدوية. |
Now, we can't give them the master key, but we can open that door for them by creating a false master key. | Open Subtitles | أما الآن، فنحن لا نستطيع إعطائهم هذا المفتاح ولكن من ناحية أخرى يمكننا أن نفتح لهم هذا الباب بصناعة مفتاح أساسي مزيف |
The Act requires that strikes and lock-outs in the construction industry take place on a provincial basis among all employers in the trade division. | UN | ويقتضي القانون السماح بالاضرابات ومنع العمال من الدخول فيما يتعلق بصناعة البناء على مستوى المقاطعة بين جميع أصحاب العمل في الشعبة النقابية. |