As committed contributors to the Peacebuilding Fund, we look forward to the Fund reaching its full potential. | UN | وبوصفنا متبرعين ملتزمين بصندوق بناء السلام نتوق إلى أن نرى الصندوق يبلغ قدرته الكاملة. |
In this context, the Government of Sierra Leone and the United Nations have established a National Steering Committee on Peacebuilding to relate to the work of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund. | UN | وفي هذا السياق، أنشأت حكومة سيراليون والأمم المتحدة لجنة توجيهية وطنية لربط عمل لجنة بناء السلام بصندوق بناء السلام. |
My country has contributed to the Peacebuilding Fund, and we are happy that the first projects financed from the Fund are being implemented. | UN | لقد ساهم بلدي بصندوق بناء السلام ويسعدنا أن تكون أول المشاريع التي تم تمويلها من الصندوق قيد التنفيذ. |
The Peacebuilding Support Office has occasionally utilized the Peacebuilding Fund to provide support to electoral processes through United Nations entities, for example through public outreach and education campaigns. | UN | وفي بعض الأحيان، يستعين مكتب دعم بناء السلام بصندوق بناء السلام لتقديم الدعم إلى العمليات الانتخابية عن طريق كيانات الأمم المتحدة، مثلاً من خلال تنظيم حملات توعية وتثقيف موجهة لعامة الناس. |
The organization delivered a joint capacity-building workshop to the United Nations country team in Lebanon, in the context of the development of its application to the Peacebuilding Fund. | UN | عقدت المنظمة حلقة عمل مشتركة عن بناء القدرات لصالح فريق الأمم المتحدة القطري في لبنان، في إطار إعداد طلبها للالتحاق بصندوق بناء السلام. |
In that context, an early announcement of Guinea-Bissau's eligibility to access the Peacebuilding Fund would be welcome. | UN | وذكر في هذا الصدد أن المبادرة بإعلان أهلية غينيا - بيساو للانتفاع بصندوق بناء السلام أمر يلقى الترحيب. |
His delegation also agreed that it was important for the Commission to grant Guinea-Bissau access to the Peacebuilding Fund. | UN | وأضاف أن وفده يوافق أيضا على أن من المهم أن تمنح اللجنة غينيا - بيساو إمكانية الانتفاع بصندوق بناء السلام. |
Guinea-Bissau should therefore be given access to the Peacebuilding Fund as a matter of urgency. | UN | وقال إنه ينبغي لهذا السبب إعطاء غينيا - بيساو فرصة الانتفاع بصندوق بناء السلام كمسألة ملحة. |
Clarification was sought of the kind of secretariat services provided by the Peacebuilding Support Office to the Peacebuilding Commission, the oversight role of the Peacebuilding Support Office in connection with both the Peacebuilding Fund and the main departments, United Nations agencies, funds and programmes with which the Office had a working relationship. | UN | وطُلب توضيح نوع خدمات الأمانة التي يقدمها مكتب دعم بناء السلام للجنة بناء السلام، والدور الإشرافي لمكتب دعم بناء السلام فيما يتصل بصندوق بناء السلام وبالإدارات الرئيسية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي توجد للمكتب علاقات عمل معها. |
Clarification was sought on the exclusion of expected accomplishment (b) of the 2014-2015 framework, relating to the Peacebuilding Fund. | UN | وطُلب توضيح بشأن استبعاد الإنجاز المتوقع (ب) من إطار الفترة 2014-2015 المتعلق بصندوق بناء السلام. |
In May, the Peacebuilding Support Office led a joint United Nations technical mission, introducing the Peacebuilding Fund and examining how it could be used to support the Commission's engagement. | UN | وفي أيار/مايو، قاد مكتب دعم بناء السلام مهمة تقنية مشتركة للأمم المتحدة، حيث قدم تعريفا بصندوق بناء السلام وبحَـثَ سبل استخدامه لدعم عمل اللجنة. |
Clarification was sought on the exclusion of expected accomplishment (b) of the 2014-2015 framework, relating to the Peacebuilding Fund. | UN | وطُلب توضيح بشأن استبعاد الإنجاز المتوقع (ب) من إطار الفترة 2014-2015 المتعلق بصندوق بناء السلام. |
80. With regard to the Peacebuilding Fund and its projects, he said that the Peacebuilding Support Office had received from the Special Representative of the Secretary-General a project document requiring $24.08 million in funding, which was enormous in comparison to the first tranche of funding given to Burundi and what remained in the Peacebuilding Fund. | UN | 80 - فيما يتعلق بصندوق بناء السلام ومشاريعه، قال إن مكتب دعم بناء السلام تلقّى من الممثلة الخاصة للأمين العام وثيقة مشروع تطلب تمويلاً مقداره 24,08 مليون دولار، وهذا مبلغ هائل بالقياس على الدفعة الأولى من التمويل المقدم لبوروندي، وهي ما زالت في صندوق بناء السلام. |
3.99 All posts in the Financing for Peacebuilding Branch are proposed to be funded from extrabudgetary resources utilizing the programme support resources of the Peacebuilding Fund in the light of the direct relationship and responsibilities of this Branch to the Peacebuilding Fund. | UN | 3-99 ويقترح تمويل جميع وظائف فرع تمويل بناء السلام من موارد خارجة عن الميزانية باستخدام موارد الدعم البرنامجي في صندوق بناء السلام في ظل علاقة هذا الفرع المباشرة بصندوق بناء السلام وفي ظل مسؤولياته إزاء الصندوق. |
For the prospective fund, the Office would set up a website (see, for example, that for the Peacebuilding Fund (http://mptf.undp.org/factsheet/fund/PB000)), which would provide the fund's stakeholders with realtime (maximum of two-hour delay) information directly from its financial system. | UN | وبالنسبة للصندوق المحتمل، ينشئ المكتب موقعاً على الويب (انظر، مثلاً ذلك الخاص بصندوق بناء السلام (http://mptf.undp.org/factsheet/fund/PB000))، يوفر لأصحاب المصلحة في الصندوق معلومات في الوقت الحقيقي (أقصى تأخير لمدة ساعتين) بصورة مباشرة من نظامه المالي. |
27. Mr. Tiendrébéogo (Burkina Faso) said that the signing of the joint communiqué on 2 April 2009 reflected the Sierra Leonean Government's steadfast efforts to bring about sustainable peace and reconciliation and he welcomed the financial support provided for its implementation from the emergency window of the Peacebuilding Fund. | UN | 27 - السيد تيندريبيوغو (بوركينا فاسو): قال إن التوقيع على البيان المشترك في 2 نيسان/أبريل 2009 هو تعبير عن الجهود الثابتة التي تبذلها حكومة سيراليون لإقرار السلم الدائم والمصالحة ورحب بالدعم المالي المقدم لتنفيذه من نافذة الطوارئ بصندوق بناء السلام. |
54. Ms. Pierce (United Kingdom) proposed that the report on the Peacebuilding Fund should be considered directly in plenary meeting along with the report on the Peacebuilding Commission, given the work that the Fund did in supporting development and post-conflict resolution. | UN | 54 - السيدة بيرس (المملكة المتحدة): اقترحت أن يُنظر في التقرير المتعلق بصندوق بناء السلام مباشرة في جلسة عامة مع التقرير المتعلق بلجنة بناء السلام، بالنظر إلى العمل الذي يقوم به الصندوق في دعم التنمية وحل المشاكل في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع. |
An appropriate balance between the necessary prudence in the use of donor monies and the boldness required in post-conflict situations is not an easy one to strike. However, with its emphasis on early impact and quick wins, the Peacebuilding Fund was intended to be qualitatively different from other development-focused funds; its risk tolerance threshold can therefore be expected to be higher. | UN | وتحقيقاً لتوازن ملائم بين الحصافة اللازمة في استخدام أموال المانحين وبين الجسارة المطلوبة في حالات ما بعد النزاع وهو أمر ليس من اليسير التوصل إليه ومع ذلك ففي ظل التركيز على الأثر المبكر وعلى المكتسبات السريعة يُقصد بصندوق بناء السلام أن يكون مختلفاً من الناحية الكيفية عن سائر الصناديق التي تركز على جانب التنمية ذلك لأن عتبة تحمّله للمخاطر يمكن بالتالي أن نتوقع أن تصبح أعلى من سواها. |
15. Members of the Commission stressed that every effort should be made to deliver the Peacebuilding Fund country envelope for Sierra Leone in January 2007 so that implementation of the agreed short-term priorities can commence immediately, taking into account the need for wider consultations among all stakeholders on specific projects. | UN | 15 - وأكد أعضاء اللجنة على وجوب بذل كل الجهود الممكنة من أجل توفير الغطاء المالي الخاص بصندوق بناء السلام لسيراليون في كانون الثاني/يناير 2007 حتى يتسنى الشروع في تنفيذ الأولويات القصيرة الأجل المتفق عليها على الفور، مع مراعاة الحاجة إلى إجراء مشاورات أوسع نطاقا بين جميع أصحاب المصلحة بشأن مشاريع محددة. |
15. Members of the Commission stressed that every effort should be made to deliver the Peacebuilding Fund country envelope for Sierra Leone in January 2007 so that implementation of the agreed short-term priorities can commence immediately, taking into account the need for wider consultations among all stakeholders on specific projects. | UN | 15 - وأكد أعضاء اللجنة على وجوب بذل كل الجهود الممكنة من أجل توفير الغطاء المالي الخاص بصندوق بناء السلام لسيراليون في كانون الثاني/يناير 2007 حتى يتسنى الشروع في تنفيذ الأولويات القصيرة الأجل المتفق عليها على الفور، مع مراعاة الحاجة إلى إجراء مشاورات أوسع نطاقا بين جميع أصحاب المصلحة بشأن مشاريع محددة. |