These obligations must be met in full, voluntarily and immediately. | UN | ويجب الوفاء بهذه الالتزامات بالكامل بصورة طوعية وعلى الفور. |
In that context, my country awaits with impatience the upcoming review of the experiences of countries that have voluntarily undertaken the reform process. | UN | وفي ذلك السياق، ينتظر وفدي بفارغ الصبر الاستعراض المقبل لخبرات البلدان التي اضطلعت بصورة طوعية في عملية الإصلاح. |
However, they merely constituted recommendations and there was no guarantee that States parties would voluntarily act upon them. | UN | ومع ذلك، تشكل هذه التدابير مجرد توصيات ولا توجد ضمانات تكفل تطبيق الدول الأطراف لها بصورة طوعية. |
The Mission also provided voluntary confidential counselling and testing services. | UN | وقدمت البعثة أيضاً خدمات المشورة والفحص بصورة طوعية وسرية. |
The sustainability of the mechanism is related to the establishment of a voluntary long-term cooperation agreement under the Convention. | UN | وترتبط استدامة الآلية بالتوصل إلى اتفاق تعاون على المدى الطويل في إطار الاتفاقية الإطارية يُطبق بصورة طوعية. |
All such testing is voluntary and services are free. | UN | وتجرى هذه الاختبارات بصورة طوعية وتقدم الخدمات بالمجان. |
In addition, it is assumed that the parties will continue providing accommodation, meals and other facilities and services voluntarily as in previous years. | UN | كما يفترض أن الطرفين سيواظبان على توفير الإقامة والوجبات وغيرها من المرافق والخدمات بصورة طوعية كما في السنوات السابقة. |
So far 265 have voluntarily returned to or been reunited with their families, and 220 have been placed in schools and 85 in professional activities. | UN | وعاد حتى الآن 265 طفلا بصورة طوعية إلى أسرهم أو أعيدوا إليها، وأُلحق 220 طفلا بالمدارس و 85 طفلا بأنشطة مهنية. |
More than 40 per cent of a total of 418,000 refugees in neighbouring countries have already returned home voluntarily. | UN | وعاد بالفعل أكثر من 40 في المائة من مجموع 000 418 لاجئ في البلدان المجاورة إلى ديارهم بصورة طوعية. |
The regulations will ensure equal competitiveness for lamps made in Canada, where manufacturers have voluntarily reduced the amount of mercury used, and imported lamps, which contain more mercury. | UN | وتضمن اللوائح تنافسية متكافئة للمصابيح المصنوعة في كندا حيث خفض المصنعون كمية الزئبق المستخدمة بصورة طوعية والمصابيح المستوردة التي تحتوي على كمية أكبر من الزئبق. |
As a result, the number of people returning home voluntarily in 2009 was the lowest in twenty years. | UN | ونتيجة لذلك، فإن عدد الأشخاص العائدين إلى منازلهم بصورة طوعية في عام 2009 قد بلغ أدنى معدل له منذ 20 عاماً. |
In southern Africa we have welcomed the regional human rights resource person assigned by the High Commissioner for Human Rights to work voluntarily with Governments of the region. | UN | وفي الجنوب اﻷفريقي رحبنا بقيام المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بتعيين شخص يضطلع باﻹبلاغ عن حالة حقوق اﻹنسان في المنطقة ليعمل بصورة طوعية مع حكومات المنطقة. |
Persons voluntarily counselled and tested | UN | شخصا قٌُدمت لهم المشورة والفحص بصورة طوعية |
Workers shall organize themselves voluntarily in unions, which shall be constituted in conformity with the provisions of the law. | UN | وينظم العمال أنفسهم بصورة طوعية في نقابات، تؤلف بما يتطابق مع أحكام القانون. |
Any non-resident parent who did not voluntarily support a child was obliged to pay maintenance. | UN | وعلى كل أب غير مقيم ولا يعيل الأطفال بصورة طوعية أن يدفع النفقة. |
:: Operation and maintenance of voluntary confidential HIV counselling and testing facilities for all personnel | UN | :: تشغيل وصيانة مرافق الإرشاد والفحص لجميع الأفراد فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية وتحترم مبدأ السرية |
Maintenance of voluntary confidential counselling and HIV testing facilities targeting all Mission personnel | UN | صيانة مرافق تقديم المشورة وإجراء الفحوص المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية وسرية لجميع أفراد البعثة |
25 voluntary and confidential counselling and testing counsellors | UN | 25 مستشارا في مجال تقديم المشورة والفحص بصورة طوعية وسرية |
328 voluntary confidential counselling and testing services were provided in all sectors during the reporting period | UN | تم توفير 328 من خدمات التماس المشورة والفحوص بصورة طوعية في جميع القطاعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for Mission personnel | UN | تشغيل وصيانة مرافق تقديم المشورة وإجراء الفحوص المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية وسرية لموظفي البعثة |
Persons received voluntary confidential counselling and testing within the Mission and among the local population | UN | شخص تلقوا المشورة وأجريت لهم الفحوص بصورة طوعية وسرية في البعثة وبين السكان المحليين |