"بصورة غير مقصودة" - Translation from Arabic to English

    • unintentionally
        
    • inadvertently
        
    • unwittingly
        
    CNs were unintentionally released as contaminants in PCB. UN وكانت إطلاقات النفثالينات المكلورة تنطلق بصورة غير مقصودة كملوثات داخل ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور.
    The substance is still unintentionally released by industry, including during waste management. UN ولا تزال هذه المادة تطلق بصورة غير مقصودة عن طريق الصناعة، بما في ذلك أثناء إدارة النفايات.
    The substance is still unintentionally released by industry, including during waste management. UN ولا تزال هذه المادة تطلق بصورة غير مقصودة عن طريق الصناعة، بما في ذلك أثناء إدارة النفايات.
    Failure to achieve full and equal participation of women can be unintentional and the result of outmoded practices and procedures which inadvertently promote men. UN وقد يكون عدم تحقيق مشاركة المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة غير مقصود ونتيجة لممارسات وإجراءات بالية تعزز مركز الرجل بصورة غير مقصودة.
    Failure to achieve full and equal participation of women can be unintentional and the result of outmoded practices and procedures which inadvertently promote men. UN وقد يكون عدم تحقيق مشاركة المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة غير مقصود ونتيجة لممارسات وإجراءات بالية تعزز مركز الرجل بصورة غير مقصودة.
    The complainant adds that Mounir Hammouche's torturers intended to cause him intense suffering, since it would be impossible to subject a person to such violence unintentionally. UN وتضيف صاحبة الشكوى أن أعمال التعذيب هذه تعرض لها منير حموش على أيدي سجانيه بنية جعله يتجرع آلاماً شديدة، إذ يستحيل إخضاع شخص لمثل هذا العنف بصورة غير مقصودة.
    The complainant adds that Mounir Hammouche's torturers intended to cause him intense suffering, since it would be impossible to subject a person to such violence unintentionally. UN وتضيف صاحبة الشكوى أن أعمال التعذيب هذه تعرض لها منير حموش على أيدي سجانيه بنية جعله يتجرع آلاماً شديدة، إذ يستحيل إخضاع شخص لمثل هذا العنف بصورة غير مقصودة.
    PCN are unintentionally generated during thermal processes. UN 30 - تنشأ النفثالينات المتعددة الكلور بصورة غير مقصودة أثناء العمليات الحرارية.
    PCN are still unintentionally generated during high-temperature industrial processes. UN 91 - ولا تزال النفثالينات المتعددة الكلور تتولد بصورة غير مقصودة أثناء العمليات الصناعية العالية الحرارة.
    PCN were unintentionally released as contaminants in PCB. UN وكانت إطلاقات النفثالينات المتعددة الكلور تنطلق بصورة غير مقصودة كملوثات داخل المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور.
    PCN are unintentionally generated during high-temperature industrial processes. UN 97 - تتولد النفثالينات المتعددة الكلور بصورة غير مقصودة أثناء العمليات الصناعية العالية الحرارة.
    CNs are unintentionally generated during high-temperature industrial processes in the presence of chlorine. UN 4 - تتولد النفثالينات المكلورة بصورة غير مقصودة أثناء عمليات المعالجة الصناعية بالحرارة المرتفعة في وجود الكلور.
    CNs are unintentionally generated during thermal processes. UN 31 - تنشأ النفثالينات المكلورة بصورة غير مقصودة أثناء العمليات الحرارية.
    CNs are still unintentionally generated during high-temperature industrial processes. UN 92 - ولا تزال النفثالينات المكلورة تتولد بصورة غير مقصودة أثناء العمليات الصناعية العالية الحرارة.
    There is comparatively little information about releases of PCBs and HCB as unintentionally produced POPs. UN وهناك معلومات قليلة نسبياً عن إطلاقات مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور وسداسي كلوروبنزين بوصفها ملوثات عضوية ثابتة أنتجت بصورة غير مقصودة.
    The Secretariat would issue a note, as a Council document, indicating that the decision by the Council endorsing resolution 1994/64 has been inadvertently omitted from the part of the Commission's report requiring action by the Council. UN تُصدر اﻷمانة العامة مذكرة، بوصفها وثيقة من وثائق المجلس، يشار فيها إلى أن مقرر المجلس المؤيد للقرار ١٩٩٤/٦٤ قد أُغفل بصورة غير مقصودة من جزء تقرير اللجنة الذي تطالب فيه اتخاذ إجراء من المجلس.
    Failure to achieve full and equal participation of women can be unintentional and the result of outmoded practices and procedures which inadvertently promote men. UN فعدم تحقيق مشاركة المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة يمكن أن يكون غير مقصود ونتيجة لممارسات وإجراءات بالية تعزز مركز الرجل بصورة غير مقصودة.
    However, the evidence to date suggests that the international community has inadvertently institutionalized and entrenched poverty within a system of global winners and losers. UN ومهما يكن عليه الأمر، فإن الدليل حتى الآن يشير إلى أن المجتمع الدولي قد زاد بصورة غير مقصودة ومؤسسية من الفقر داخل نظام الرابحين والخاسرين العالميين.
    Failure to achieve full and equal participation of women can be unintentional and the result of outmoded practices and procedures which inadvertently promote men. UN فعدم تحقيق مشاركة المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة يمكن أن يكون غير مقصود ونتيجة لممارسات وإجراءات بالية تعزز مركز الرجل بصورة غير مقصودة.
    Failure to achieve full and equal participation of women can be unintentional and the result of outmoded practices and procedures which inadvertently promote men. UN فعدم تحقيق مشاركة المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة يمكن أن يكون غير مقصود ونتيجة لممارسات وإجراءات بالية تعزز مركز الرجل بصورة غير مقصودة.
    ...cooperation efforts are perfectly consistent with an export control regime, whose purpose is anything but to limit technology transfers, but rather to limit the risk that such exports may be used unwittingly to develop biological weapons. UN ...جهود التعاون تتسق اتساقاً تاماً مع نظام لمراقبة الصادرات لا يكون الغرض منه الحد من نقل التكنولوجيا بل الحد من خطر احتمال استخدام هذه الصادرات بصورة غير مقصودة في استحداث أسلحة بيولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more