"بصورة فعالة وبناءة" - Translation from Arabic to English

    • actively and constructively
        
    • effectively and constructively
        
    • effective and constructive manner
        
    It is well known that Japan stands ready to contribute actively and constructively to international peace and security at any time. UN ومن المعروف أن اليابان تقف على أهبة الاستعداد للإسهام بصورة فعالة وبناءة في أي وقت في صون السلام والأمن الدوليين.
    We further reaffirm our readiness to continue to participate in that process actively and constructively. UN ونؤكد من جديد على استعدادنا لمواصلة المشاركة في تلك العملية بصورة فعالة وبناءة.
    My delegation will contribute actively and constructively in the forthcoming deliberations on reforms of the General Assembly during this session. UN وسيسهم وفدي بصورة فعالة وبناءة في المداولات القادمة حول إصلاحات الجمعية العامة خلال هذه الدورة.
    Lastly, his Government looked forward to its second universal periodic review, a process that it held in high esteem. All Member States were invited to participate effectively and constructively in that session. UN واختتم قائلاً إن حكومته تتطلع قدماً إلى الاستعراض الدوري الشامل الثاني الخاص بها، فهو يمثل عملية تقدّرها كل التقدير, ودعا جميع الدول الأعضاء للمشاركة بصورة فعالة وبناءة في تلك العملية.
    Though the work of the Committee was prolonged an additional week in order to enable it to reach a successful conclusion, the Committee was able to fulfil the mandate entrusted to it by the Assembly and to complete its work effectively and constructively. UN وعلى الرغم من تمديد عمل اللجنة أسبوعا إضافيا لتمكينها من التوصل إلى نتيجة ناجحة، فإنها تمكنت من الوفاء بالولاية التي عهدت بها إليها الجمعية، ومن إنجاز عملها بصورة فعالة وبناءة.
    61. On the basis of the provision contained in General Assembly resolution 56/33, the Committee adjusted its programme of work, as necessary, in order to meet the evolving situation in the most effective and constructive manner, while keeping in mind the continuing financial constraints facing the Organization. UN 61 - واستنادا إلى الأحكام الواردة في قرار الجمعية العامة 56/33، عدَّلت اللجنة برنامج عملها، حسب الاقتضاء، بغية الاستجابة للحالة الناشئة بصورة فعالة وبناءة للغاية، مع أخذ المصاعب المالية المستمرة التي تواجهها الأمم المتحدة في الاعتبار.
    It urges the three communities in Bosnia and Herzegovina to participate actively and constructively in these talks and to conclude and implement the constitutional arrangements being developed at the tripartite talks. UN ويحث الطوائف الثلاث في البوسنة والهرسك على المشاركة بصورة فعالة وبناءة في هذه المحادثات وعلى ابرام وتنفيذ الترتيبات الدستورية التي يجري وضعها في المحادثات الثلاثية.
    We made an initial contribution of $10 million to the Fund and remain actively and constructively involved in realizing the objectives for which it was set up. UN وقد قدمنا لهــذا الصنــدوق إسهامــا أوليــا قـــدره 10 ملايــين دولار، ولا نزال مشاركين بصورة فعالة وبناءة في تحقيق الأهداف التي أنشئ من أجلها.
    We made an initial contribution of $10 million to the Fund, and remain actively and constructively involved in achieving the objectives for which it was set up. UN وقد قدمنا للصنــدوق إسهامــا أوليــا قـــدره 10 ملايــين دولار، ونشارك بصورة فعالة وبناءة في تحقيق الأهداف التي أنشئ من أجلها.
    We also look forward to working actively and constructively with all members of the Commission with a view to reaching consensus for substantive recommendations on the two agenda items under consideration. UN ونتطلع كذلك إلى العمل بصورة فعالة وبناءة مع جميع أعضاء الهيئة بهدف التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التوصيات الموضوعية بخصوص بندي جدول الأعمال قيد النظر.
    My delegation is ready to continue engaging actively and constructively in the intergovernmental negotiations that we will soon resume, giving continuity to the three rounds held during the previous General Assembly session. UN إن وفدي على استعداد لمواصلة المشاركة بصورة فعالة وبناءة في المفاوضات الحكومية الدولية التي ستستأنف عما قريب، مما يعطي استمرارية للجولات الثلاث المعقودة أثناء الدورة السابقة للجمعية العامة.
    For its part, NAM will actively and constructively participate in deliberations and negotiations, including by submitting resolutions in six areas: multilateralism, observance of environmental norms, depleted uranium, disarmament and development, the regional centre for peace and disarmament, and the 1925 Geneva Protocol. UN وحركة عدم الانحياز، من جانبها، ستشارك بصورة فعالة وبناءة في المداولات والمفاوضات، بما في ذلك بتقديم قرارات في ستة مجالات هي: تعددية الأطراف، ومراعاة القواعد البيئية، واليورانيوم المستنفد، ونزع السلاح والتنمية، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح، وبرتوكول جنيف لعام 1925.
    In closing, NAM assures the Chairperson of its full support and cooperation in facilitating his task of presiding over this sixty-fourth session of the Committee, and for its part will actively and constructively participate in the deliberations and negotiations of the Committee, including by submitting our draft resolutions. UN وفي الختام، تؤكد حركة عدم الانحياز للرئيس، على كامل دعمها وتعاونها لتيسير مهمته المتمثلة في رئاسة هذه الدورة الرابعة والستين للجنة، وستشارك من جانبها بصورة فعالة وبناءة في مداولات اللجنة ومفاوضاتها، بما في ذلك من خلال تقديم مشاريع قراراتنا.
    As such, Tonga reaffirms the rights and responsibilities bestowed upon it by the United Nations Charter, and we pledge in our own way to continue to participate actively and constructively to give an enduring Tongan voice to the global issues of concern to us all. UN ولذلك، تعيد تونغا التأكيد على الحقوق التي منحها لها ميثاق الأمم المتحدة والمسؤوليات التي أناطها بها، ونتعهد بطريقتنا الخاصة بمواصلة المشاركة بصورة فعالة وبناءة في التعبير بشكل ثابت عن وجهة نظر تونغا تجاه القضايا العالمية التي تهمنا جميعا.
    For this purpose, we encourage all States to contribute actively and constructively in all forums to pursue practical and effective measures that will strengthen the international nuclear disarmament and non-proliferation regime based on the Treaty, while dealing with diverse nuclear risks. UN ولهذا الغرض، نشجع جميع الدول على المساهمة بصورة فعالة وبناءة في جميع المنتديات من أجل مواصلة اتخاذ تدابير عملية وفعالة من شأنها تعزيز نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين على الصعيد الدولي على أساس معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والتصدي في الوقت نفسه لمختلف الأخطار النووية.
    Where options have been generated and created in a meaningful way through microcredit, through well-targeted infrastructural investments, they have shown the capacity to utilize these effectively and constructively for their own advancement. UN فعندما تخلق لهم الخيارات بصورة معقولة من خلال الائتمانات الصغيرة، ومن خلال الاستثمارات الموجهة جيدا في البنية اﻷساسية، فإنهم يظهرون القدرة على استغلال هذه الخيارات بصورة فعالة وبناءة من أجل النهوض بأوضاعهم.
    Recognizing that promoting the self-reliance of refugees from the outset will contribute towards enhancing their protection and dignity, help refugees manage their time spent in exile effectively and constructively, decrease dependency and enhance the sustainability of any future durable solution, UN وإذ تدرك أن تشجيع اللاجئين على الاعتماد على الذات منذ البداية سيسهم في تعزيز حمايتهم وكرامتهم وسيساعدهم على إدارة الوقت الذي يمضونه في المنفى بصورة فعالة وبناءة وسينقص من تواكلهم ويعزز إمكانية دوام أي حل دائم في المستقبل،
    Recognizing that promoting the self-reliance of refugees from the outset will contribute towards enhancing their protection and dignity, help refugees manage their time spent in exile effectively and constructively, decrease dependency and enhance the sustainability of any future durable solution, UN وإذ تدرك أن تشجيع اللاجئين على الاعتماد على الذات منذ البداية سيسهم في تعزيز حمايتهم وكرامتهم وسيساعدهم على إدارة الوقت الذي يمضونه في المنفى بصورة فعالة وبناءة وسينقص من تواكلهم ويعزز إمكانية دوام أي حل دائم في المستقبل،
    Before concluding, I would like to recognize the high level of cooperation that prevailed in the Special Political and Decolonization Committee. This constructive spirit enabled the Committee to conclude its work effectively and constructively within the deadline set by the Assembly. UN قبل الختام، أود الإشارة إلى مستوى التعاون الرفيع الذي ساد أعمال لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، فقد مكنت هذه الروح البنّاءة اللجنة من أن تنجز أعمالها بصورة فعالة وبناءة في الموعد الذي حددته الجمعية العامة.
    Malaysia also welcomes the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea, established by resolution 54/33 to facilitate the annual review of developments in ocean affairs by the General Assembly in an effective and constructive manner. UN وترحب ماليزيا أيضا بعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار، التي أنشئت بموجب القرار 54/33 لتسهيل استعراض الجمعية العامة السنوي بصورة فعالة وبناءة للتطورات في شؤون المحيطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more