| Passes must be worn visibly at all times in the Conference Centre during the session. | UN | ويجب حمل التصاريح بصورة مرئية في جميع الأوقات في مركز المؤتمرات أثناء الدورة. |
| Delegates are expected to wear their grounds passes visibly on their outermost garment while on the premises. | UN | ويرجى من جميع أعضاء الوفود تعليق تصريح الدخول بصورة مرئية على ردائهم الخارجي أثناء وجودهم في المبنى. |
| Delegates are expected to wear their grounds passes visibly on their outermost garment while on the premises. | UN | ويرجى من جميع أعضاء الوفود تعليق تصريح الدخول بصورة مرئية على ردائهم الخارجي أثناء وجودهم في المبنى. |
| Delegates are expected to wear their grounds passes visibly on their outermost garment while on the premises. | UN | ويرجى من جميع أعضاء الوفود تعليق تصريح الدخول بصورة مرئية على ردائهم الخارجي أثناء وجودهم في المبنى. |
| Firms should demonstrate the standards visually to farmers. | UN | وينبغي للشركات أن تبين المعايير بصورة مرئية للمزارعين. |
| Delegates are expected to wear their grounds passes visibly on their outermost garment while on the premises. | UN | ويرجى من جميع المندوبين تعليق ترخيص الدخول بصورة مرئية على ردائهم الخارجي أثناء وجودهم في المبنى. |
| Passes must be worn visibly at all times in the Convention Centre during the session. | UN | ويجب حمل التصاريح بصورة مرئية في جميع الأوقات في مركز المؤتمرات أثناء الدورة. |
| The passes must be worn visibly at all times in the Center during the session. | UN | ويجب حمل التصاريح بصورة مرئية في جميع الأوقات في المركز أثناء الدورة. |
| Delegates are expected to wear their grounds passes visibly on their outermost garment while on the premises. | UN | ويرجى من جميع المندوبين تعليق ترخيص الدخول بصورة مرئية على ردائهم الخارجي أثناء وجودهم في المبنى. |
| I am pleased by the initial progress achieved in visibly marking the Blue Line on the ground. | UN | ومن دواعي سروري التقدم الأولي المحرز في تعليم الخط الأزرق بصورة مرئية على الأرض. |
| Delegates are expected to wear their grounds passes visibly on their outermost garment while on the premises. | UN | ويرجى من جميع المندوبين تعليق ترخيص الدخول بصورة مرئية على ردائهم الخارجي أثناء وجودهم في المبنى. |
| Delegates are expected to wear their grounds passes visibly on their outermost garment while on the premises. | UN | ويرجى من جميع المندوبين تعليق ترخيص الدخول بصورة مرئية على ردائهم الخارجي أثناء وجودهم في المبنى. |
| Delegates are expected to wear their grounds passes visibly on their outermost garment while on the premises. | UN | ويرجى من جميع المندوبين تعليق ترخيص الدخول بصورة مرئية على ردائهم الخارجي أثناء وجودهم في المبنى. |
| Delegates are expected to wear their grounds passes visibly on their outermost garment while on the premises. | UN | ويرجى من جميع المندوبين تعليق ترخيص الدخول بصورة مرئية على ردائهم الخارجي أثناء وجودهم في المبنى. |
| Delegates are expected to wear their grounds passes visibly on their outermost garment while on the premises. | UN | ويرجى من جميع المندوبين تعليق ترخيص الدخول بصورة مرئية على ردائهم الخارجي أثناء وجودهم في المبنى. |
| Delegates are expected to wear their grounds passes visibly on their outermost garment while on the premises. | UN | ويرجى من جميع أعضاء الوفود تعليق تصريح الدخول بصورة مرئية على ردائهم الخارجي أثناء وجودهم في المبنى. |
| Delegates are expected to wear their grounds passes visibly on their outermost garment while on the Headquarters premises or when visiting annex buildings. | UN | ويرجى من جميع أعضاء الوفود تعليق تصريح الدخول بصورة مرئية على ردائهم الخارجي أثناء وجودهم في المبنى أو عند زيارتهم المباني الملحقة الأخرى. |
| Our proposed strategies will be reflected in an organization that visibly and measurably supports countries to achieve their development goals, with improved effectiveness demonstrated in: | UN | 25 - سوف تتجلى استراتيجياتنا المقترحة في منظمة تقدم الدعم للبلدان بصورة مرئية وقابلة للقياس تهدف إلى تحقيق أهدافها الإنمائية وتظهر فيها الفعالية المحسّنة في شكل: |
| The collapse of that model created phenomena such as graduate unemployment, or - worse - the abandonment of schooling, which visibly and painfully testifies to the need for adaptability of education. | UN | ونجمت عن انهيار هذا النموذج ظواهر مثل ظاهرة البطالة لدى الخريجين، أو - أسوأ من ذلك - ترك المدرسة(47)، وهو أمر يثبت بصورة مرئية وموجعة الحاجة إلى تكييف التعليم. |
| This hearing will be visually recorded as well as transcribed by a duly appointed stenographer for the Supreme Court of the State of California under the jurisdiction of the honorable Judge Thomas Vancleeve. | Open Subtitles | جلسة الاستماع هذه سيتم تسجيلها بصورة مرئية وكذلك مكتوبة بواسطة جهاز تسجيل وفق قواعد المحكمة العليا لولاية كاليفورنيا وفق توجيهات |