"بصورة وثيقة مع مكتب" - Translation from Arabic to English

    • closely with the Office
        
    MICIVIH continued to give support and encouragement to supervising officers who were willing to investigate incidents of police misconduct and to work closely with the Office of the Inspector-General. UN وواصلت البعثة المدنية الدولية المشتركة تقديم الدعم والتشجيع إلى الضباط الذين يتولون الإشراف المستعدين للتحقيق في حوادث مخالفات الشرطة والتعاون بصورة وثيقة مع مكتب المفتش العام.
    It has begun to work closely with the Office of the High Representative, SFOR and the European Union Customs and Fiscal Assistance Organization in establishing a single border police that will cover the entire country. UN وبدأت العمل بصورة وثيقة مع مكتب الممثل السامي، وقوة تثبيت الاستقرار، ومنظمة تقديم المساعدة في مجال الجمارك والضرائب التابعة للاتحاد اﻷوروبي من أجل إنشاء قوة واحدة لشرطة الحدود ستغطي البلد بأكمله.
    The prosecution arm of the Department of Justice works closely with the Office of the Ombudsman and the Office of the Special Prosecutor. UN ويتعاون جناح الادّعاء بوزارة العدل بصورة وثيقة مع مكتب أمين المظالم ومكتب المدّعي الخاص.
    The Department of Peacekeeping Operations is consulting closely with the Office of Legal Affairs on all aspects of this important issue. UN وتتشاور إدارة عمليات حفظ السلام بصورة وثيقة مع مكتب الشؤون القانونية بشأن جميع جوانب هذه القضية المهمة.
    Officials from the Tribunal have worked closely with the Office of the High Representative to create the special chamber. UN وقد عمل مسؤولون من المحكمة بصورة وثيقة مع مكتب الممثل السامي لإنشاء هذه الدائرة الخاصة.
    The prosecution arm of the Department of Justice works closely with the Office of the Ombudsman and the Office of the Special Prosecutor. UN ويعمل جناح الادعاء بوزارة العدل بصورة وثيقة مع مكتب أمين المظالم ومكتب المدعي الخاص.
    The Mission continued to work closely with the Office of the Inspector General, whose investigative capacity improved, thereby strengthening accountability. UN وواصلت البعثة العمل بصورة وثيقة مع مكتب المفتش العام، الذي تحسنت قدرته على التحقيق، مما أدى بالتالي إلى تعزيز المساءلة.
    UNMIBH intends to devote significant resources to this project in the coming months and to work closely with the Office of the High Representative, SFOR and the Customs and Fiscal Assistance Organization to ensure its rapid implementation. UN وتعتزم البعثة تخصيص موارد هامة لهذا المشروع خلال الشهور القادمة والعمل بصورة وثيقة مع مكتب الممثل السامي، وقوة تثبيت الاستقرار، ومنظمة المساعدة الجمركية والضريبية لضمان اﻹسراع في تنفيذه.
    From that date until March 1995 a total of $29.8 million was disbursed in the operation, in which UNRWA worked closely with the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories. UN ومنذ ذلك التاريخ وحتى أذار/مارس ١٩٩٥ تم صرف ما مجموعه ٢٩,٨ مليون دولار في هذه العملية، التي عملت فيها اﻷونروا بصورة وثيقة مع مكتب المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة.
    This validation process has been coordinated closely with the Office of the Director of National Intelligence, the Defense Intelligence Agency and elements of the Department of Defense. UN وقد جرى تنسيق عملية التحقق هذه بصورة وثيقة مع مكتب مدير الاستخبارات الوطنية ووكالة استخبارات الدفاع وعناصر من وزارة الدفاع.
    UN-HABITATUN-Habitat has cooperated closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHRUNHCHR) and undertaken several activities to promote the realization of human rights in general and housing rights in particular. UN تعاون موئل الأمم المتحدة بصورة وثيقة مع مكتب المفوض، واضطلع بعدة نشاطات للترويج لتحقيق حقوق الإنسان بصورة عامة، وحقوق الإسكان بصورة خاصة.
    SFOR is continuing to work closely with the Office of the High Representative to ensure that concrete proposals for the new Standing Committee secretariat are in place by the time of the next meeting, and to ensure an effective follow-up to the debate on defence reductions. UN وتواصل القوة العمل بصورة وثيقة مع مكتب الممثل السامي لكفالة تقديم مقترحات ملموسة بخصوص اﻷمانة الجديدة للجنة الدائمة وقت انعقاد الاجتماع المقبل، وكفالة إجراء متابعة فعالة للمناقشة المتعلقة بالتخفيضات الدفاعية.
    45. Since its establishment in 1997, the field office in Colombia has been working closely with the Office of the People's Advocate of Colombia. UN 45 - ومنذ إنشاء المكتب الميداني للمفوضية في كولومبيا عام 1997 وهو يعمل بصورة وثيقة مع مكتب النائب العام للأمة في كولومبيا.
    The Department of Peace-keeping Operations has agreed to work closely with the Office of Internal Oversight Services in implementing the report's recommendations in order to resolve any outstanding differences and to find a common ground that will best serve the interests of the Organization. UN ٤٣ - ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على العمل بصورة وثيقة مع مكتب المراقبة الداخلية لتنفيذ توصيات التقرير من أجل حل أي خلافات معلﱠقة وﻹيجاد أرضية مشتركة يمكن أن تخدم بصورة أفضل مصالح المنظمة.
    Furthermore, the Ethics Office had worked closely with the Office of Human Resources Management to update the contents of ethics training and to mainstream it into regular staff training, to ensure that ethics training was coordinated and addressed the specific needs of different groups of staff and missions. UN وعلاوة على ذلك، يعمل مكتب الأخلاقيات بصورة وثيقة مع مكتب إدارة الموارد البشرية لتحديث محتويات برامج التدريب على الأخلاقيات وتعميمها في البرامج العادية لتدريب الموظفين، لكفالة تنسيق التدريب على الأخلاقيات ومعالجته للاحتياجات المحددة لمختلف فئات الموظفين والبعثات.
    26. The Branch also worked closely with the Office of Legal Affairs of the Secretariat, which provided relevant advice and substantive elements related to the development of UNODC's technical assistance tools. UN 26- وعمل الفرع كذلك بصورة وثيقة مع مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة، الذي قدم المشورة والعناصر الفنية الملائمة ذات الصلة باستحداث أدوات المكتب للمساعدة التقنية.
    3. The executive secretaries of the regional commissions cooperated closely with the Office of Internal Oversight Services during its management audits of the regional commissions. Moreover, they also undertook follow-up action on all recommendations of the Office of Internal Oversight Services. UN 3 - وتعاون الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية بصورة وثيقة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال قيامه بمراجعة حسابات إدارات اللجان الإقليمية؛ كما أنهم اضطلعوا بإجراءات متابعة لجميع توصيات المكتب.
    23. The Committee is committed to working closely with the Office of the Iraq Programme and all parties concerned to ensure the effective implementation of the arrangements in paragraphs 1, 2, 6, 8, 9 and 10 of resolution 986 (1995). UN ٢٣ - تلتزم اللجنة بالعمل بصورة وثيقة مع مكتب برنامج العراق ومع جميع اﻷطراف المعنية لكفالة التنفيذ الفعال للترتيبات الواردة في الفقرات ١ و ٢ و ٦ و ٨ و ٩ و ١٠ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    14. UNMIBH is collaborating closely with the Office of the High Representative to establish the Bosnia and Herzegovina State Border Service, which is critical for the development of State identity and essential to prevent the illegal flow of goods and services that sustains organized crime and results in a loss of State revenue. UN 14 - تتعاون بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك بصورة وثيقة مع مكتب الممثل السامي من أجل إنشاء دائرة للحدود في دولة البوسنة والهرسك، وهي بالغة الأهمية من أجل تنمية هوية الدولة وضرورية لمنع التدفق غير المشروع للبضائع والخدمات التي تغذي الجريمة المنظمة، مما يؤدي إلى خسائر في إيرادات الدولة.
    As we approach the fiftieth anniversary of the United Nations, we need more than ever the informed understanding and support of " We the Peoples " . The Department is working closely with the Office of General Services and others concerned so that we can once again offer a meaningful tour experience to visitors, making them return home with a stronger sense of identity with the United Nations. UN ولما كنا بحاجة أكثر من أي وقت مضى، فيما نقترب من الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة، إلى الفهم والدعم المستندين إلى الوعي من جانب " نحن الشعوب " ، لهذا تعمل الادارة بصورة وثيقة مع مكتب الخدمات العامة وغيره من المكاتب المعنية بحيث يتسنى لنا مرة أخرى أن نقدم تجربة لها معناها في مجال الجولات المتاحة للزوار بحيث يعودون إلى ديارهم وقد تولد بين جوانحهم احساس أقوى من الارتباط مع اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more