"بصون السلم والأمن الدوليين" - Translation from Arabic to English

    • maintenance of international peace and security
        
    • maintaining international peace and security
        
    • maintain international peace and security
        
    • preserving international peace and security
        
    • to the maintenance of peace and security
        
    • to the maintenance of international
        
    • the maintenance of international peace and
        
    As a United Nations Member State and a reliable international partner, Montenegro is committed to the maintenance of international peace and security. UN ويلتزم الجبل الأسود، بوصفه دولة عضواً في الأمم المتحدة وشريكاً دولياً موثوقاً به، بصون السلم والأمن الدوليين.
    We also welcome the increased frequency of open debates in the Council on matters pertaining to the maintenance of international peace and security. UN ونرحب كذلك بتزايد وتيرة المناقشات المفتوحة في المجلس بشأن المسائل المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين.
    Decisions regarding the maintenance of international peace and security lie with the Security Council, which, with the explosion of United Nations membership over the last three decades, has become a not very representative body. UN والقرارات المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين هي من مسؤولية مجلس الأمن، الذي لم يعد جيد التمثيل، خاصة بعد الزيادة الكبيرة التي طرأت على عضوية الأمم المتحدة خلال العقود الثلاثة الأخيرة.
    An issue closely linked to the maintenance of international peace and security is the fight against terrorism and international crime. UN وثمة مسألة ترتبط ارتباطا وثيقا بصون السلم والأمن الدوليين هي مكافحة الإرهاب والجريمة الدولية.
    Improving the mechanism for the protection of personnel would greatly contribute to the Organization's goal of maintaining international peace and security. UN وأضاف أن من شأن تحسين آلية حماية الموظفين سوف يسهم إلى حد بعيد في هدف المنظمة المتعلق بصون السلم والأمن الدوليين.
    I will focus my comments on the portion of the report covering the Organization's activities related to the maintenance of international peace and security. UN وسأركز تعليقاتي على ذلك الجزء من التقرير الذي يغطي أنشطة المنظمة المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين.
    Peacekeeping operations are an important means by which the United Nations fulfils its obligations with respect to the maintenance of international peace and security. UN إن عمليات حفظ السلام وسيلة هامة تفي الأمم المتحدة بواسطتها بالتزاماتها فيما يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين.
    Security Council resolutions on mandates established by the Council for questions relating to the maintenance of international peace and security UN قرارات مجلس الأمن بشأن الولايات التي أنشأها المجلس فيما يتصل بمسائل تتعلق بصون السلم والأمن الدوليين
    My third question relates to the maintenance of international peace and security and the necessary transformation in that area. UN سؤالي الثالث يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين وبالتحولات الضرورية في هذا المجال.
    It was therefore inappropriate to include the item under the section on the maintenance of international peace and security. UN ومن ثم فإنه من غير الملائم إدراج البند تحت الباب المتعلق بصون السلم والأمن الدوليين.
    Furthermore, countermeasures should be distinguished from sanctions relating to the maintenance of international peace and security. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي التمييز بين التدابير المضادة والجزاءات المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين.
    He drew attention in particular to chapter III, relating to the maintenance of international peace and security. UN ووجه الانتباه بوجه خاص إلى الفصل الثالث، المتعلق بصون السلم والأمن الدوليين.
    The thematic debates provide occasions for in-depth consideration of topical issues relating to the maintenance of international peace and security. UN والمناقشات المواضيعية تتيح الفرص للتفكير العميق في مسائل بالغة الأهمية تتعلق بصون السلم والأمن الدوليين.
    He drew attention in particular to chapter III, relating to the maintenance of international peace and security. UN ووجه الانتباه بصفة خاصة إلى الفصل الثالث المتعلق بصون السلم والأمن الدوليين.
    That could only be done by consolidating the powers assigned to it under the Charter, especially those relating to the maintenance of international peace and security. UN ولا يمكن عمل ذلك إلا بتعزيز السلطات المخولة لها بموجب الميثاق، ولا سيما تلك المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين.
    The role of the General Assembly should also be revitalized to ensure the effective performance of its mandate, notably in regard to the maintenance of international peace and security. UN وينبغي أيضا تنشيط دور الجمعية العامة لكفالة الأداء الفعال لولايتها، ولا سيما فيما يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين.
    Security Council resolutions on mandates established by the Council for questions relating to the maintenance of international peace and security UN قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالولايات التي أنشأها المجلس بشأن المسائل ذات الصلة بصون السلم والأمن الدوليين
    We continue to support the strengthening of the Charter's role in resolving international problems, including work in the maintenance of international peace and security. UN وحدد الميثاق آليات ذلك، منها الجمعية العامة، التي ننادي بتعزيز دورها في معالجة المشاكل الدولية، بما فيها ما يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين.
    Security Council resolutions on mandates established by the Council for questions relating to the maintenance of international peace and security UN قرارات مجلس الأمن بشأن الولايات التي أنشأها المجلس فيما يتصل بمسائل تتعلق بصون السلم والأمن الدوليين
    Mongolia commends the Council for its critical work in discharging its function of maintaining international peace and security. UN وتشيد منغوليا بالمجلس على عمله الهام في الاضطلاع بصون السلم والأمن الدوليين.
    A better-informed General Assembly will be found to be a valuable ally of the Security Council in the common endeavour to maintain international peace and security. UN وسيتبين أن جمعية عامة أفضل علما هي حليف هام للمجلس في المسعـــى المشتـرك الخاص بصون السلم واﻷمن الدوليين.
    The Security Council, as the primary body of the United Nations entrusted with preserving international peace and security, must also play its role. UN ويجب أن يضطلع مجلس الأمن بدوره أيضاً، بصفته الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة المكلفة بصون السلم والأمن الدوليين.
    One third of the 42 main items relating to the maintenance of peace and security deal with conflicts in Africa. UN إن ثلث البنود الرئيسية الـ 42 المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين تتناول صراعات في أفريقيا.
    It considered several proposals relating to the maintenance of international peace and security. UN ونظرت في عدة مقترحات تتصل بصون السلم واﻷمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more