relating to the drafting and adoption of general comments | UN | المتعلقـة بصياغة واعتماد التعليقات العامة |
The Interim Constitution presents an opportunity to strengthen human rights protection until the drafting and adoption of a new constitution by the Constituent Assembly. | UN | ويُعد الدستور المؤقت فرصة لتعزيز حماية حقوق الإنسان ريثما تقوم الجمعية التأسيسية بصياغة واعتماد دستور جديد. |
To date only 19 Member States have drafted and adopted national action plans for the implementation of the resolution. | UN | وحتى الآن، لم تقم سوى 19 دولة من الدول الأعضاء بصياغة واعتماد خطط عمل وطنية لتنفيذ القرار. |
However, it firmly believes that they should be combined with the elaboration and adoption of legally binding instruments at the national, regional and international levels. | UN | غير أنه يعتقد جازما أنه لا بد من أن يقترن ذلك بالقيام على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية بصياغة واعتماد صكوك ملزمة قانونا. |
Thus, my delegation supports the proposal to formulate and adopt a binding international instrument on the arms trade. | UN | وبالتالي، يؤيد وفد بلدي الاقتراح المتعلق بصياغة واعتماد صك دولي ملزم قانونا بشأن تجارة الأسلحة. |
Concerning the efforts of the international community to stop abuse of informal banking networks, second-tier banks are formulating and adopting internal documents regulating the internal monitoring system, which will cover such questions. | UN | وفيما يتعلق بجهود المجتمع الدولي الرامية إلى وقف استغلال الشبكات المصرفية غير الرسمية، تقوم مصارف الفئة الثانية بصياغة واعتماد لوائح داخلية تنظم الرقابة الداخلية وتتناول مثل هذه المسائل. |
31. The participants recommended that the Committee on Economic, Social and Cultural Rights draft and adopt a general comment as a contribution to the clarification of the content of the right to adequate food. | UN | ١٣- أوصى المشاركون أن تقوم لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بصياغة واعتماد تعليق عام كمساهمة في توضيح مضمون الحق في الغذاء الكافي. |
In 1997, an international and heterogenous informal sector task force initiated by OSCAL formulated and adopted a special support programme for the informal sector in Africa. | UN | وفي عام ١٩٩٧، قامت فرقة عمل دولية متنوعة المشارب معنية بالقطاع غير النظامي أنشأها مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا بصياغة واعتماد برنامج خاص لدعم القطاع غير النظامي في أفريقيا. |
Some States were still in the process of drafting and adopting legislation in that area. | UN | ولا تزال بعض البلدان تقوم بصياغة واعتماد تشريعات في هذا المضمار. |
Estonia firmly supports the speedy formulation and adoption of a declaration on the rights of indigenous peoples. | UN | وتؤيد إستونيا بشدة الإسراع بصياغة واعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
(b) The formulation and adoption by Member States of legal instruments and standards governing space and space activities; | UN | )ب( قيام الدول اﻷعضاء بصياغة واعتماد صكوك ومعايير قانونية تحكم الفضاء واﻷنشطة الفضائية؛ |
One of the main areas of global information security involves the drafting and adoption of international legal instruments to eliminate imprecise information security terminology. | UN | ويتعلق أحد المجالات الرئيسية لأمن المعلومات على الصعيد العالمي بصياغة واعتماد صكوك قانونية دولية لحذف المصطلحات غير الدقيقة في مجال أمن المعلومات. |
117. The Group recommends that Côte d'Ivoire proceed rapidly with the drafting and adoption of the application decrees of the new Mining Code. | UN | 117 - يوصي الفريق بأن تسارع كوت ديفوار بصياغة واعتماد مراسيم تطبيق قانون التعدين الجديد. |
IV. NGO PARTICIPATION IN COMMITTEE ACTIVITIES RELATING TO THE drafting and adoption OF | UN | رابعا - اشتراك المنظمات غير الحكومية في أنشطة اللجنة المتعلقة بصياغة واعتماد |
This important achievement would not have been possible without the vision of those who, representing different cultures and religions, drafted and adopted the Declaration and the Convention. | UN | وما كان هذا الانجاز الهام ليتحقق لولا الرؤية التي امتلكها أولئك الذين نهضوا بصياغة واعتماد الإعلان والاتفاقية، والذين كانوا ينتمون إلى مختلف الثقافات والديانات. |
At each meeting, the Committee has always - and can therefore be expected to continue to do so in the future - drafted and adopted recommendations covering all the Parties presented by the Secretariat for consideration, as well as those Parties subject to draft recommendations identified for blanket approval. | UN | تقوم اللجنة دائماً في كل اجتماع - ومن ثم يمكن أن يتوقع منها أن تواصل القيام بذلك في المستقبل - بصياغة واعتماد توصيات تغطي كل ما قدمته الأمانة إلى الأطراف للنظر فيه، علاوة على تلك الأطراف موضع مشاريع توصيات محددة من أجل الموافقة الشاملة. |
“Taking note of the elaboration and adoption by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, at its twentieth session, of general recommendation 24 on article 12 of the Convention, women and health, | UN | " وإذ تحيط علما بقيام اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بصياغة واعتماد التوصية العامة ٢٤ بشأن المادة ١٢ من الاتفاقية فيما يتعلق بالمرأة والصحة في دورتها العشرين، |
Taking note of the elaboration and adoption by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, at its sixteenth session, of general recommendation 23 on women in public life, See Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Supplement No. 38 (A/52/38/Rev.1). | UN | وإذ تحيط علما بقيام اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بصياغة واعتماد التوصية العامة ٣٢ بشأن المرأة في الحياة العامة في دورتها السادسة عشرة)٤٩(؛ |
(iv) To mobilize additional international support measures and action in favour of the least developed countries and, in that regard, to formulate and adopt a renewed partnership between the least developed countries and their development partners; | UN | ' 4` حشد تدابير وإجراءات دعم دولية إضافية لصالح أقل البلدان نمواً، والقيام في هذا الصدد، بصياغة واعتماد شراكة متجددة بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية؛ |
It is important to recall that in the past Turkmenistan proposed, from this rostrum, an initiative to formulate and adopt under the aegis of the United Nations an international convention on a regime governing the functioning of inter-State pipelines, and associated guarantees. | UN | ومن الأهمية أن نشير إلى أن تركمانستان اقترحت في الماضي، من فوق هذه المنصة، التقدم بمبادرة للقيام، تحت رعاية الأمم المتحدة، بصياغة واعتماد اتفاقية دولية بشأن نظام يحكم تشغيل خطوط الأنابيب فيما بين الدول، والضمانات المرتبطة بها. |
Finally, the Conference is tasked with mobilizing additional international support measures and action in favour of the least developed countries, and, in this regard, formulating and adopting a renewed partnership between the least developed countries and their development partners. | UN | وأخيرا يكلَّف المؤتمر بحشد تدابير وإجراءات دعم دولية إضافية لصالح أقل البلدان نمواً، والقيام في هذا الصدد بصياغة واعتماد شراكة متجددة بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية. |
Finally, the Conference is tasked with mobilizing additional international support measures and action in favour of the least developed countries, and, in this regard, formulating and adopting a renewed partnership between the least developed countries and their development partners. | UN | وأخيرا، يكلَّف المؤتمر بحشد تدابير وإجراءات دعم دولية إضافية لصالح أقل البلدان نموا، والقيام في هذا الصدد بصياغة واعتماد شراكة متجددة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية. |
(a) The participants recommended that the Committee on Economic, Social and Cultural Rights draft and adopt a general comment as a contribution to the clarification of the content of the right to adequate food. | UN | )أ( أوصى المشاركون بأن تقوم اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بصياغة واعتماد تعليق عام باعتباره إسهاماً في توضيح مضمون الحق في الغذاء الكافي. |
To address the underlying causes of environmental degradation, it enacted a National Environmental Management Act (NEMA) in 1987 and later formulated and adopted a Gambia Environmental Action Plan (GEAP) in 1992. | UN | وتصدياً منها للأسباب الأساسية لتدهور البيئة، سنت الحكومة قانوناً وطنياً لإدارة البيئة في عام 1987، وقامت بعد ذلك بصياغة واعتماد خطة العمل البيئية لغامبيا في عام 1992. |
With the recent influx of refugees from the Syrian Arab Republic, the Government of Armenia had spared no efforts to meet their needs, drafting and adopting a comprehensive action plan in 2013. | UN | ومع التدفق الأخير للاجئين من الجمهورية العربية السورية، لم تدخر حكومة أرمينيا جهداً لتلبية احتياجاتهم، فقامت بصياغة واعتماد خطة عمل شاملة في عام 2013. |
These efforts culminated into the formulation and adoption of the GBV National Plan of Action to minimize the high rate of GBV in the communities, and to also give quality care to survivors using a multi-sectoral and inter-agency approach. | UN | وانتهت هذه الجهود بصياغة واعتماد خطة العمل الوطنية للعنف القائم على نوع الجنس للإقلال من المعدل المرتفع لهذا العنف في المجتمعات المحلية، وكذلك لتقديم الرعاية الجيدة للضحايا باستخدام نهج متعدد القطاعات ومشترك بين الوكالات. |
(b) The formulation and adoption by Member States of legal instruments and standards governing space and space activities; | UN | )ب( قيام الدول اﻷعضاء بصياغة واعتماد صكوك ومعايير قانونية تحكم الفضاء واﻷنشطة الفضائية؛ |
The Ministry of Education, in coordination with the Ministry of Finance, drafted and approved a procedure for the one-time provision of clothing and shoes to orphans who are being raised by families. | UN | - قامت وزارة التعليم، بالتنسيق مع وزارة المالية، بصياغة واعتماد إجراء يرمي إلى تقديم دفعة واحدة من الملابس والأحذية إلى اليتامى الذين يتربون في كنف أسر. |