"بصيغتها المعدلة" - Translation from Arabic to English

    • as amended
        
    • as modified
        
    • as adjusted
        
    • as revised
        
    • of amended
        
    • amended by
        
    • the amended
        
    The guidelines as amended are reproduced in annex VII. UN وترد المبادئ التوجيهية بصيغتها المعدلة في المرفق السادس.
    I will read the third preambular paragraph, as amended. UN سوف اقرأ الفقرة الثالثة من الديباجة، بصيغتها المعدلة.
    Convention on Facilitation of International Maritime Traffic, 1965, as amended UN اتفاقية تسهيل حركة الملاحة البحرية الدولية، 1965، بصيغتها المعدلة
    as amended, the relevant Criminal Code provisions are as follow. UN وفيما يلي أحكام القانون الجنائي ذات الصلة، بصيغتها المعدلة:
    :: International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 related thereto UN :: الاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن، 1973، بصيغتها المعدلة بالبروتوكول المتصل بها لعام 1978
    If there are no comments, I shall take it that the Commission wishes to retain paragraph 15, as amended. UN ما لم توجد أي تعليقات، سوف أعتبر أن الهيئة ترغب في الإبقاء على الفقرة 15، بصيغتها المعدلة.
    Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, as amended by the 1972 Protocol UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Proposed amendment to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, as amended by the 1972 Protocol UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Proposed amendment to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, as amended by the 1972 Protocol UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Proposed amendment to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    43. Paragraph 10bis, as amended in French, was adopted. UN 43- أقرت الفقرة 10 مكرراً بصيغتها المعدلة بالفرنسية.
    In the absence of any objection, he took it that the Meeting wished to adopt the paragraph as amended. UN وقال إنه، في غياب أي اعتراض، يعتبر أن الاجتماع يود اعتماد الفقرة بصيغتها المعدلة.
    In the absence of any objection, he took it that the Meeting wished to adopt the mandate, as amended. UN وأضاف أنه، في غياب أي اعتراض، يعتبر أن الاجتماع يود اعتماد الولاية بصيغتها المعدلة.
    Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and that Convention as amended by the 1972 Protocol UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 وهذه الاتفاقية بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Proposed amendment to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    Slavery Convention, 1926 as amended 1955 UN الاتفاقية الخاصة بالرق، 1926 بصيغتها المعدلة في عام 1955
    Slavery Convention, 1926 as amended 1955 UN الاتفاقية الخاصة بالرق، 1926، بصيغتها المعدلة في عام 1955
    The amounts recommended for the claim are based on the proposed measures as modified. UN أما المبالغ الموصى بدفعها بشأن المطالبة فتستند إلى التدابير المقترحة بصيغتها المعدلة.
    “Welcoming the improvement in the working relations between the Government of Rwanda and the Mission and recalling the mandate of the Mission, as adjusted in resolution 997 (1995), in particular to help achieve national reconciliation, UN " وإذ يرحب بالتحسن الذي طرأ على علاقات العمل بين حكومة رواندا والبعثة، وإذ يعيد الى اﻷذهان ولاية، بصيغتها المعدلة في القرار ٩٩٧ )١٩٩٥(، بأن تساعد خصيصا في تحقيق المصالحة الوطنية،
    Paragraph 15, as revised after second reading and orally amended, was adopted. UN 11- اعتمدت الفقرة 15 بصيغتها المعدلة بعد القراءة الثانية وبعد تعديلها شفوياً.
    The Convention had become even more effective since the entry into force of amended article 1 in 2004 and Protocol V in 2006. UN وعلاوة على ذلك، فقد أصبحت الاتفاقية أكثر فعالية منذ بدء نفاذ مادتها الأولى بصيغتها المعدلة في عام 2004 وبروتوكولها الخامس في عام 2006.
    the amended paragraph was found to be generally acceptable. UN واعتبرت الفقرة بصيغتها المعدلة هذه مقبولة عموماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more