"بصيغتها المعدّلة" - Translation from Arabic to English

    • as amended by
        
    • as modified by
        
    • the amended
        
    • as amended and
        
    Page Consideration of a notification from the World Health Organization concerning scheduling under the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol UN النظر في إشعار وارد من منظمة الصحة العالمية بشأن إمكانية إدراج مادة في الجداول بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول 1972
    No recommendation has been received pursuant to article 3 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol. UN ولم تَرد توصياتٌ وفقاً للمادة 3 من الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول 1972.
    I. Consideration of a notification from the World Health Organization concerning scheduling under the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol UN أولا- النظر في إشعار وارد من منظمة الصحة العالمية بشأن الإدراج في الجداول بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972
    Election of nine members of the Committee on the Rights of the Child in accordance with article 43 of the Convention on the Rights of the Child as amended by General Assembly resolution 50/155 UN انتخاب تسعة أعضاء في لجنة حقوق الطفل وفقا للمادة 43 من اتفاقية حقوق الطفل بصيغتها المعدّلة بقرار الجمعية العامة 50/155
    I. Consideration of a notification from the World Health Organization concerning scheduling under the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol UN أولا- النظر في إشعار وارد من منظمة الصحة العالمية بشأن إمكانية إدراج مادة في الجداول بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول 1972
    In accordance with the provisions of article 3, paragraph 3 (iii), of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol, the Commission will examine a recommendation by the World Health Organization to the effect that the substance oripavine should be included in Schedule I of the 1961 Convention as amended. UN وفقا لأحكام الفقرة 3 `3` من المادة 3 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972، ستدرس اللجنة توصية من منظمة الصحة العالمية بإدراج مادة الأوريبافين في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1961 بصيغتها المعدلة.
    11. In accordance with rule 1 of the rules of procedure, as amended by resolution 57/301, the sixty-first regular session of the General Assembly shall begin on Tuesday, 12 September 2006. UN 11 - وفقا للمادة 1 من النظام الداخلي، بصيغتها المعدّلة بموجب القرار 57/301، تبدأ الدورة العادية الحادية والستون للجمعية العامة يوم الثلاثاء، 12 أيلول/سبتمبر 2006.
    7. The Chairperson said he took it that the Committee wished to approve paragraph 15, as amended by Sir Nigel and Mr. Lallah. UN 7 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الفقرة 15، بصيغتها المعدّلة المقترحة من قِبل السير نايجل والسيد لالاه.
    16. In accordance with rule 1 of the rules of procedure, as amended by resolution 55/14 of 3 November 2000, the fifty-seventh regular session of the General Assembly shall begin on Tuesday, 10 September 2002. UN 16 - وفقا للمادة 1 من النظام الداخلي، بصيغتها المعدّلة بموجب القرار 55/14 المؤرخ تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تبدأ الدورة العادية السابعة والخمسون للجمعية العامة يوم الثلاثاء، 10 أيلول/سبتمبر 2002.
    10. In accordance with rule 1 of the rules of procedure, as amended by resolution 57/301 of 13 March 2003, the fifty-eighth regular session of the General Assembly shall begin on Tuesday, 16 September 2003. UN 10 - وفقا للمادة 1 من النظام الداخلي، بصيغتها المعدّلة بموجب القرار 57/301 المؤرخ 13 آذار/مارس 2003، تبدأ الدورة العادية الثامنة والخمسون للجمعية العامة يوم الثلاثاء، 16 أيلول/سبتمبر 2003.
    14. In accordance with rule 1 of the rules of procedure, as amended by resolution 57/301, the sixtieth regular session of the General Assembly shall begin on Tuesday, 13 September 2005. UN 14 - وفقا للمادة 1 من النظام الداخلي، بصيغتها المعدّلة بموجب القرار 57/301، تبدأ الدورة العادية الستون للجمعية العامة يوم الثلاثاء، 13 أيلول/سبتمبر 2005.
    13. In accordance with rule 1 of the rules of procedure, as amended by resolution 57/301, the fifty-ninth regular session of the General Assembly shall begin on Tuesday, 14 September 2004. UN 13 - وفقا للمادة 1 من النظام الداخلي، بصيغتها المعدّلة بموجب القرار 57/301، تبدأ الدورة العادية التاسعة والخمسون للجمعية العامة يوم الثلاثاء، 14 أيلول/سبتمبر 2004.
    Parties (as amended by the Protocol of 1980): 21 UN الأطراف (في الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول عام 1980): 21
    Parties (as amended by the Protocol of 1980): 21 UN الأطراف (في الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول عام 1980): 21
    Parties (as amended by the Protocol of 1980): 22 UN الأطراف (في الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول عام 1980): 22
    Parties (as amended by the Protocol of 1980): 22 UN الأطراف (في الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول عام 1980): 22
    22. The European Community also declared that the Convention would apply, with regard to the competence of the Community, to the territories in which the Treaty establishing the European Community, as amended by the Amsterdam Treaty, was applied and under the conditions laid down in that Treaty, in particular its article 299. UN 22- أعلنت أيضا الجماعة الأوروبية بأنه يتعين تطبيق الاتفاقية، بالنسبة إلى الاختصاص القانوني لدى الجماعة، على الأقاليم التي تُطبّق عليها المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية، بصيغتها المعدّلة بمعاهدة أمستردام، وبمقتضى الشروط المنصوص عليها في تلك المعاهدة، وخصوصا المادة 299 منها.
    6. Urges the Governments of countries where opium poppy is cultivated for the extraction of alkaloids to implement and maintain adequate control mechanisms in accordance with the provisions of the 1961 Convention and that Convention as amended by the 1972 Protocol; UN 6- تحثّ حكومات البلدان التي يُزرع فيها خشخاش الأفيون لاستخلاص أشباه القلويات على تنفيذ الآليات الرقابية الوافية بالغرض والحفاظ عليها وفقا لأحكام اتفاقية سنة 1961، وتلك الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972؛
    8. Requests the International Narcotics Control Board to continue its efforts to monitor the implementation of the relevant Economic and Social Council resolutions in full compliance with the 1961 Convention and that Convention as amended by the 1972 Protocol; UN 8- تطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن تواصل جهودها الرامية إلى رصد تنفيذ قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة، مع الامتثال التام لأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 وتلك الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972؛
    This means that the general discussion and recommendations dealing with security rights, as modified by the receivables-specific discussion and recommendations of the Guide, apply to rights to the payment of royalties. UN ويعني ذلك أنّ المناقشة العامة والتوصيات التي تتناول الحقوق الضمانية، بصيغتها المعدّلة من خلال المناقشة والتوصيات المتعلقة بالمستحقات تحديداً الواردة في الدليل، تنطبق على حقوق تقاضي الإتاوات.
    Having received the consent from a working group of judges and defence counsel to his draft, the Registrar has promulgated the amended Code subsequent to approval by the judges at the July 2002 plenary meeting. UN بعد صدور موافقة فريق عامل مؤلف من قضاة ومحاميّ دفاع على نص مشروعه، أصدر المسجل المدونة بصيغتها المعدّلة على أثر موافقة القضاة عليها في الاجتماع العام الذي عقدوه في شهر تموز/يوليه 2002.
    (a) The UNDP strategic plan, 2008-2011, as amended and augmented by this decision; UN (أ) الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، 2008-2011، بصيغتها المعدّلة والمزيدة بموجب هذا القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more