"بضائعنا" - Translation from Arabic to English

    • our goods
        
    • merchandise
        
    • Our cargo
        
    If you're not gonna let us sell our goods, we're not gonna let you sell yours. Open Subtitles إذ كنت لا تدعنا ببيع بضائعنا, لن ندعك ببيع بضائعك ايضًا.
    You'll set about reclaiming our goods from this rabble? Open Subtitles يجب أن تنوي إعادة بضائعنا من هؤلاء الرعاع ؟
    - lt's not going at all... lt would go well if we had a way to transport our goods. Open Subtitles ـ لا تسير الأمور بخير مطلقا... تسير الأمور على ما يرام لو أن لدينا وسيلة لنقل بضائعنا.
    - We got the merchandise. - And we got Murphy. Open Subtitles بضائعنا عادت لنا - وكذلك تمكنا من ميرفي -
    Now, upon arrival, you will be taken in hand by our people, so that we might recover our merchandise and you might rediscover the freedom which you so richly deserve. Open Subtitles من الآن حتى العودة, ستكونوا تحت أيدى رجالنا وبذلك, نحن نستطع استعادة بضائعنا وأنتم تستطيعون العودة للحرية التى تستحقونها بجدارة
    After we land, local muscle will come aboard, take 10% of Our cargo. Open Subtitles بعد أن نهبط، ذوي العضلات المحليين سوف يصعدون الى متن السفينه ويأخذون 10٪ من بضائعنا
    The quality of production is terrible. People are returning our goods Open Subtitles أن نوعية المنتجات رديئة جداً والناس يعيدون بضائعنا
    Once they come, we can't stay or take our goods with us if we left. Open Subtitles بمجرد أن يصلوا إلى هنا , لن نستطيع البقاء ولا حتى أخذ بضائعنا معنا عندما نغادر
    I'll tell him you tied me to a tree and made your getaway taking all our goods. Open Subtitles سأخبره أنك ربطنى بشجرة وأخذت كل بضائعنا وهربت
    - Bandits got him. - our goods. What about our goods? Open Subtitles قطاع الطرق قتلوه بضائعنا , ماذا عن بضائعنا ؟
    However, I fear for our children's dreams in a world where the products of developing countries are discriminated against and dubious tariffs make our goods seem uncompetitive. UN ومع ذلك، فإنني أشفق على أحلام أولادنا في عالم يمارس فيه التمييز ضد منتجات البلدان النامية وتفرض فيه تعريفات مشبوهة تجعل بضائعنا تبدو غير قادرة على التنافس.
    We cannot commit the historical error of falling into a war of depreciation in which our production will lose value and from which, at the end of the day, only the countries of the North will benefit, as they will purchase our goods at cheaper prices. UN ولا نستطيع ارتكاب الخطأ التاريخي بخوض حرب انخفاض القيمة حيث تفقد منتجاتنا قيمتها وفي نهاية المطاف لا يستفيد من ذلك إلا بلدان الشمال حيث أنها ستشتري بضائعنا بأسعار أرخص.
    It appears our fine Mr. Dobbs has made off with our goods and is on his way north. Open Subtitles يبدو أن صديقنا السيد "دوبــس" أخذ بضائعنا وأتجه شمالاً
    Now, to find that thief and get our goods back. Open Subtitles والآن , لنلحق بذلك اللص ونستعيد بضائعنا
    - He says our goods are safe in his office. Open Subtitles يقول أن بضائعنا بأمان فى مكتبه
    We carry three quarters oo our merchandise over the ocean. Open Subtitles نحمل ثلاثة أرباع بضائعنا عبر المحيط
    Next, we'd like to present our new merchandise. Open Subtitles بعد ذلك نود أن نقدم بضائعنا الجديدة
    I have found our missing merchandise. Open Subtitles عثرت على بضائعنا المفقودة.
    Our cargo loaded up? Open Subtitles هل تم تحميل بضائعنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more