"بضائع من" - Translation from Arabic to English

    • goods from
        
    • goods of
        
    :: Vessels transporting goods from or to Cuba, regardless of the flag State, are banned from entering United States ports. UN :: يحظر دخول الموانئ الأمريكية على السفن التي تحمل بضائع من كوبا أو إليها، أيا كان بلد التسجيل.
    A Belgian buyer, the defendant, ordered goods from a Dutch seller, the plaintiff. UN تقدَّم المدَّعى عليه، وهو مشترٍ بلجيكي، بطلب لشراء بضائع من المدّعي، وهو بائع هولندي.
    The Argentine buyer purchased goods from the Italian seller. UN ابتاع مشتري أرجنتيني بضائع من بائع إيطالي.
    The case was an appeal from the Magistrate Court in relation to the failure to supply goods of merchantable quality. UN كانت القضية تتعلق باستئناف قرار صادر عن المحكمة الابتدائية فيما يتعلق بعدم توريد بضائع من نوعية صالحة للعرض في السوق.
    In practice, a party might only become aware that it had made an error at a later stage, for instance, when it received goods of a type or in a quantity different from what it had originally intended to order. UN فمن الناحية العملية، قد لا يُدرك الطرف أنه ارتكب خطأ إلا في مرحلة لاحقة، عندما يتلقى، مثلا، بضائع من نوع أو بكمية يختلفان عما كان يعتزم أصلا طلبه.
    The claimant seeks compensation for the consequent decline in value of 12 letters of credit opened to finance the importation of goods from Europe. UN ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عما أعقب ذلك من انخفاض في قيمة 12 خطاب اعتماد فُتحت لتمويل استيراد بضائع من أوروبا.
    The Austrian buyer ordered goods from the German seller. UN كان المشتري النمساوي قد طلب شراء بضائع من البائع الألماني.
    Now he rents out that shop and has started a business in Berdzor, bringing goods from Yerevan and selling them to local shops... UN أما الآن، فهو يؤجر هذا الدكان وبدأ أعمالا تجارية في بردزور، إذ يجلب بضائع من يريفان ويبيعها إلى المحال المحلية ...
    :: Vessels transporting goods from or to Cuba, regardless of the flag State, are banned from entering United States ports. UN :: يحظر دخول موانئ الولايات المتحدة على السفن التي تحمل بضائع من كوبا أو إليها، أيا كان بلد التسجيل؛
    In order to transport goods from its warehouse in Jerusalem to a clinic in the northern West Bank, an UNRWA truck often had to pass between five and ten checkpoints. UN وإذا لزم نقل بضائع من مخازن الوكالة في القدس إلى عيادة في شمال الضفة الغربية، تعين على حافلة اﻷونروا أن تجتاز عادة خمس إلى عشر نقاط تفتيش.
    Till this is sorted out, everyone who sold goods from the truck is a suspect. Open Subtitles حتى يحل هذا الأمر، جميع من باع بضائع من الشاحنة محل إتهام.
    My father sold goods from a countryside crossroads hut. Open Subtitles أبيع كان بائع بضائع من كوخ ريفي عابر
    154. In respect of the 11 theft cases, they were related mainly to the theft of goods from warehouses. UN 154 - أما السرقات البالغ عددها 11 سرقة، فتتصل أساسا بسرقة بضائع من المستودعات.
    Similarly, Palestinian importers incur additional costs when importing goods from Jordan because of delays in transportation and damage during shipping. UN وبالمثل، يتكبد المستوردون الفلسطينيون تكاليف إضافية عند استيرادهم بضائع من اﻷردن بسبب التأخير في النقل والتلف في أثناء الشحن.
    One claimant sought compensation for losses incurred for a shipment of goods from Thailand to Kuwait. UN 79- والتمس أحد أصحاب المطالبات التعويض عن الخسائر المتكبدة في شحن بضائع من تايلند إلى الكويت.
    Prior to 2 August 1990, KAFCO ordered goods from six overseas suppliers. UN 186- وقبل 2 آب/أغسطس 1990، طلبت كافكو بضائع من ستة موردين أجانب.
    1. " Contract of carriage " means a contract in which a carrier, against the payment of freight, undertakes to carry goods from one place to another. UN 1 - " عقد النقل " يعني عقدا يتعهد فيه الناقل بنقل بضائع من مكان إلى آخر، مقابل أجرة نقل.
    According to this provision, the goods conform to the contract, among others, when they are fit for the purposes for which goods of the same description would ordinarily be used and for any particular purpose expressly or impliedly made known to the seller at the time of the conclusion of the contract. UN ووفقا لهذا الحكم، تكون البضائع مطابقة للعقد، في حالات شتى، منها عندما تكون صالحة للاستعمال في الأغراض التي تستعمل من أجلها عادة بضائع من نفس النوع وفي أي أغراض معينة أحيط بها البائع علما، صراحة أو ضمنا، وقت انعقاد العقد.
    35B1 Fitness for purposes for goods of same description (art. 35(2)(a)) UN البضائع صالحة للاستعمال في أغراض تستعمل من أجلها بضائع من نفس النوع (المادة 35 (2) (أ))
    35B1 Fitness for purposes for goods of same description (art. 35(2)(a)) UN ٥٣ باء ١ البضائع صالحة للاستعمال في أغراض تستعمل من أجلها بضائع من نفس النوع )المادة ٥٣ )٢( )أ((
    In such a case, according to Article 35(2) (a) CISG, the goods can be considered as not conforming only when they " are not fit for the purposes for which goods of the same description would ordinarily be used, " which the claimant also failed to prove. UN وفي مثل هذه الحالة، وبموجب المادة 35 (2) (أ) من الاتفاقية، لا تُعتبر البضائع غير مطابقة إلاَّ إذا كانت " غير صالحة للاستعمال في الأغراض التي تُستعمل من أجلها عادة بضائع من نفس النوع " ، وهو ما أخفق المدَّعِي أيضاً في إثباته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more