"بضعة أطراف" - Translation from Arabic to English

    • a few Parties
        
    • several Parties
        
    • plurilateral
        
    a few Parties were able to estimate the effect of particular measures. UN وتمكنت بضعة أطراف من تقدير أثر تدابير معينة.
    a few Parties also draw attention to the creation of stakeholder forums. UN وقد لفتت بضعة أطراف النظر إلى تكوين منتديات لأصحاب المصالح.
    a few Parties that have not yet prepared a NAP indicated that when they do so, they would involve all stakeholders in the process. UN وأفادت بضعة أطراف لم تقم بعد بإعداد برنامج عمل وطني بأنها ستشرك جميع أصحاب المصالح بالعملية عند قيامها بذلك.
    a few Parties noted that guidance could be provided to the GEF while waiting for the GCF to become operational. UN وذهبت بضعة أطراف إلى إمكانية توجيه إرشادات إلى مرفق البيئة العالمية في انتظار بدء تشغيل الصندوق.
    18. Few High Contracting Parties have used explosive ordnance in an armed conflict that began and ended since Protocol V entered into force, but several Parties are currently involved in armed conflicts using explosive ordnance. UN 18- استعملت بضعة أطراف متعاقدة سامية الذخائر المتفجرة في نزاع مسلح بدأ وانتهى منذ أن دخل البروتوكول الخامس حيز النفاذ، بيد أن بعض الأطراف تشارك الآن في نزاعات مسلحة وتستعمل الذخائر المتفجرة.
    In addition, a few Parties noted the need to first have clarity on long-term climate finance and its architecture before there can be clarity on financing for REDD-plus. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت بضعة أطراف إلى ضرورة الحسم أولاً في التمويل الطويل الأجل للأنشطة المتصلة بالمناخ وفي هيكله قبل البت في التمويل المتعلق بالمبادرة المعززة.
    a few Parties called for providing guidance to the Standing Committee on Finance in its role of improving coherence and coordination in the delivery of climate change financing and in the mobilization of financial resources. UN ودعت بضعة أطراف إلى توجيه إرشادات إلى اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل في سياق دورها المتمثل في زيادة الانسجام والتنسيق في تقديم التمويل للإجراءات المتعلقة بتغير المناخ، وفي حشد الموارد المالية.
    a few Parties highlight the urgent need to establish or enhance, both quantitatively and qualitatively, institutional arrangements in the area of systematic research and oceanography. UN وأكدت بضعة أطراف الحاجة الماسة إلى وضع ترتيبات مؤسسية في مجال البحث المنهجي وعلم المحيطات، أو تحسين الترتيبات القائمة كماً ونوعاً.
    46. a few Parties felt that the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention could also play a role in the NAP process. UN 46- اعتبرت بضعة أطراف أن فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية يمكن أن يؤدي كذلك دوراً في عملية خطط التكيف الوطنية.
    78. a few Parties referred to the national communication process as a way to report on the progress achieved under the Convention. UN 78- أشارت بضعة أطراف إلى عملية البلاغات الوطنية كوسيلة لتقديم التقارير بشأن التقدم المحرز في إطار الاتفاقية.
    29. a few Parties drew attention to funding aspects, including: UN 29- ووجهت بضعة أطراف الاهتمام إلى جوانب التمويل، بما في ذلك:
    a few Parties reflected uncertainty by providing a range of projection scenarios, in particular Parties with economies in transition. UN وتجلى عدم التيقن في بلاغات بضعة أطراف بإيرادها مجموعة من سيناريوهات الاسقاط، لا سيما اﻷطراف ذات الاقتصادات التي تجتاز مرحلة إنتقالية.
    In addition 17 Parties gave projections of some gases for 2020, a few Parties provided projections beyond 2020, and 23 Parties provided some sectoral projections. UN وإضافة إلى ذلك، قدم ٧١ طرفا إسقاطات لبعض الغازات لعام ٠٢٠٢، وقدمت بضعة أطراف إسقاطات عما بعد عام ٠٢٠٢، وقدم ٣٢ طرفا بعض اﻹسقاطات القطاعية.
    a few Parties referred to the ultimate objective of the Convention. UN 48- أشارت بضعة أطراف إلى الهدف النهائي للاتفاقية.
    a few Parties undertook future projections of emissions, using various methods and development scenarios, which is a major undertaking. UN وقامت بضعة أطراف بإسقاطات عن الانبعاثات المستقبلية، مستندة في ذلك إلى مناهج وسيناريوهات إنمائية متعددة، وهو ما يشكل إنجازاً كبيراً.
    The organization of the intergovernmental process was mentioned by a few Parties. UN 9- وأشارت بضعة أطراف إلى تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    63. As part of the assessment process under the NAPs, a few Parties highlighted that an assessment of information gaps is important as a first step in planning. UN 63- اعتبر بضعة أطراف أن تقييم ثغرات المعلومات، كجزء من عملية تقييم خطط التكيف الوطنية، له أهمية كخطوة أولى في إطار التخطيط.
    Role of the NAMA registry: a few Parties noted the difference between the NAMA registry which facilitates the matching of projects and funding and the information hub that would track results at the international level. UN 46- دور سجل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً: أشارت بضعة أطراف إلى الفرق بين سجل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الذي ييسر مطابقة المشاريع بالتمويل، ومركز المعلومات الذي سيتتبع النتائج على الصعيد الدولي.
    a few Parties noted the importance of adequate financing for REDD-plus actions in the pre-2020 period and expressed concern that significant action on finance may not be taken until after 2020 when the new climate agreement under the Convention is in place. UN وأشارت بضعة أطراف إلى أهمية توفير التمويل الكافي لإجراءات المبادرة المعززة في فترة ما قبل عام 2020، وأعربت عن القلق من أن إجراءات هامة في مجال التمويل قد لا تُتخذ إلا بعد عام 2020 عندما يُبرم الاتفاق الجديد بشأن المناخ في إطار الاتفاقية.
    a few Parties noted the overlap in the consideration of issues relating to financing for the implementation of REDD-plus activities across the Convention bodies. UN 75- وتحدثت بضعة أطراف عن وجود تداخل، على نطاق هيئات الاتفاقية، في بحث القضايا المتصلة بالتمويل المقدم لتنفيذ أنشطة المبادرة المعززة.
    several Parties require that proposals contain verification and/or monitoring plans. UN وتشترط بضعة أطراف أن تتضمن المقترحات خططا للتثبت و/أو الرصد.
    Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on disarmament, UN وإذ تسلم بتكامل المفاوضات الثنائية والتي تجري بين بضعة أطراف والمتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more