"بضمن ذلك" - Translation from Arabic to English

    • including
        
    But the staff took messages, including one from a Rice County number. Open Subtitles لكن الموظّفين أخذوا الرسائل، بضمن ذلك الواحد من عدد مقاطعة الرزّ.
    I fell for something so stupid, including you guys. Open Subtitles هَبطتُ للشيءِ غبي جداً، بضمن ذلك أنت رجال.
    They'll believe anything he tells them, including that he can speak to dolphins or he doesn't urinate and defecate. Open Subtitles هم سيعتقدون أيّ شئ يخبرهم، بضمن ذلك ذلك هو يمكن أن يتكلّم مع الدلافين أو هو لا يتبوّل ويصفّي.
    So get a list of all the guests on 19 including checkouts. Open Subtitles يُصبحُ لذا a قائمة كُلّ الضيوف في 19 بضمن ذلك المخارجِ.
    Turning green leaves into saleable tea involves at least eight different stages, including drying, bruising, sifting, squeezing and twisting, before the finished product is finally ready for packing. Open Subtitles انتقل الى أوراق خضراء للبيع الشاي ويشمل على الاقل ثماني مراحل مختلفة بضمن ذلك التجفيف، كدم نخل وعصر ولفّ
    And that means you can't take a backseat on any issue, including Pref. Open Subtitles وذلك يَعني بأنّكِ لا تَستطيعُين تأخذين المكـان الثانـوي بـ أيّ قضية، بضمن ذلك الأختيـار.
    I earn around 85,000, including pension. Open Subtitles أَكْسبُ حول 85,000, بضمن ذلك راتب التقاعدي.
    They are a growing band, rising up against all authority, including the Crown. Open Subtitles , أنهم ينمون فرقة , تثور ضد جميع كل السلطة بضمن ذلك التاج
    And if you do want to lay it on the government, it was their generation that put those hacks in office that deregulated everything, including the banks, put us all in the crapper, so, no, I don't feel sorry for old people. Open Subtitles و إذا أردتِ أن تضعيه على عاتق الحكومة لقد كان جيلهم الذي وضع هؤلاء المأجورين في المكتب.. بضمن ذلك البنوك
    It's also part of the job to have access to all the buildings on campus, including Julia Holden's office. Open Subtitles هو أيضاً جزءُ الشغلِ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ وصولُ إلى كُلّ البنايات على الحرم الجامعي، بضمن ذلك جوليا مكتب هولدين.
    Protect everyone, including Justin, and bless everybody for your glory, God. Open Subtitles إحمَ كُلّ شخصَ، بضمن ذلك جوستن، ويُباركُ كُلّ شخصَ لمجدِكَ، الله.
    Personal items belonging to the missing girls disappeared just prior to their abductions, including children's books. Open Subtitles المواد الشخصية تَعُودُ إلى البناتِ المفقوداتِ إختفى فقط مسبّق إلى عملياتِ إختطافهم، بضمن ذلك كتب الأطفالِ.
    And after a month, you will have to be you all the time, including when you are on the phone. Open Subtitles وبعد في الشّهر، أنت سَ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ أنتم جميعاً الوقتَ، بضمن ذلك متى أنت على الهاتف.
    It is the job of every parent to warn their children of all the dangers of the world, including cigarettes, so that one day, when they get older, they can choose for themselves. Open Subtitles هو عمل كل والد لتحذير أطفالهم كل أخطار العالم، بضمن ذلك السجائر، لكي في يوم واحد، عندما يتقدمون في السن
    You honor us all by including us in this important occasion, but you have chosen to especially honor your parents Open Subtitles تُشرّفُنا كُلّ مِن قِبل بضمن ذلك نحن في هذه المناسبةِ المهمةِ، لَكنَّك إخترتَ تَشريف أبويكِ خصوصاً
    Every member of the fraternity is subject to review in every category, including academics. Open Subtitles كُلّ عضو الأخوةِ خاضعة للمراجعةِ في كُلّ صنف، بضمن ذلك الأكاديميين.
    Americans think they've got the answers for everything, including marriage. Open Subtitles الأمريكان يَعتقدونَ بأنّهم عِنْدَهُمْ الأجوبةُ لكُلّ شيءِ، بضمن ذلك الزواجِ.
    Which means they would have killed every other demon in his inner circle, including Raynor. Open Subtitles الذي يَعْني بأنّهم يَقْتلونَ بين كلّ شيطان في دائرتِه الداخليةِ، بضمن ذلك راينر.
    General Hammond has agreed to send SG teams to all of them, including us. Open Subtitles وافق الجنرال هاموند على الإرسال فرق إس جي كلّهم، بضمن ذلك نحن
    They've recovered all the bodies, including Mona's and Bilac's. Open Subtitles إستعادوا كلّ الأجسام، بضمن ذلك مونا وبيلاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more