"بطابع تقني" - Translation from Arabic to English

    • of a technical nature
        
    • quite technical
        
    • technical in nature
        
    The mechanism should be of a technical nature and promote a constructive collaboration, inter alia, in preventive measures, asset recovery and international cooperation UN ينبغي أن تتسم الآلية بطابع تقني وأن تشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي
    To a large extent, this work is of a technical nature or is essentially aimed at capacity-building. UN ويتسم هذا العمل إلى حد بعيد بطابع تقني أو يستهدف أساسا بناء القدرات.
    It also provided the rationale for those amendments, which were of a technical nature. UN وهو يعرض أيضا الأساس المنطقي لهذه التعديلات، التي تتسم بطابع تقني.
    The report also provides the rationale for those amendments, which are mostly of a technical nature. UN ويعرض التقرير أيضا الأساس المنطقي لهذه التعديلات التي تتسم في معظمها بطابع تقني.
    Each of these issues is quite technical and the national financial authorities will have to decide how best to achieve these basic objectives. UN ويتسم كل من هذه المسائل بطابع تقني للغاية وسيلزم للسلطات المالية الوطنية أن تبت في أفضل السبل لتحقيق هذه الأهداف الأساسية.
    Consequently, the report now before the Conference was primarily technical in nature. UN وبالتالي، فإن التقرير المعروض الآن على اللجنة يتسم بطابع تقني بارز.
    (vi) It shall be of a technical nature and promote constructive collaboration, inter alia, in preventive measures, asset recovery and international cooperation. UN `6` تتسم الآلية بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي.
    For matters of a technical nature which require further inputs by Parties, the structure foresees the inclusion of appendices on each of the mechanisms, as appropriate. UN وبالنسبة للمسائل التي تتسم بطابع تقني وتتطلب تقديم المزيد من المساهمات من الأطراف، يشتمل هيكل الخلاصة على تصور إدراج تذييلات تتعلق بكل آلية من الآليات حسب مقتضى الحال.
    The HRC shall set up a pre-election screening committee (SC) of five members representing respective regional groups to review the candidates' credentials with the aim of ensuring that the best possible expertise is made available to the Council. The screening procedure is essentially of a technical nature. UN سيقوم مجلس حقوق الإنسان بإنشاء لجنة لفرز المرشحين قبل انتخابهم، وتتكون هذه اللجنة من خمسة أعضاء يمثلون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية لاستعراض وثائق اعتماد المرشحين لتوفير أفضل الخبرات الممكنة للمجلس ويتسم إجراء الفرز أساساً بطابع تقني.
    (i) Be of a technical nature and promote constructive collaboration, inter alia, on issues concerning international cooperation, prevention, protection of witnesses and assistance and protection for victims; UN (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي، والمنع، وحماية الشهود، ومساعدة الضحايا وحمايتهم؛
    (i) Be of a technical nature and promote constructive collaboration, inter alia, on issues concerning international cooperation, prevention, protection of witnesses and assistance and protection for victims; UN (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي، والمنع، وحماية الشهود، ومساعدة الضحايا وحمايتهم؛
    (i) Be of a technical nature and promote constructive collaboration, inter alia, on issues concerning international cooperation, prevention, protection of witnesses and assistance and protection for victims; UN (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي، والمنع، وحماية الشهود، ومساعدة الضحايا وحمايتهم؛
    (i) Be of a technical nature and promote constructive collaboration, inter alia, in preventive measures, asset recovery and international cooperation; UN (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي؛
    (i) Be of a technical nature and promote constructive collaboration, inter alia, in preventive measures, asset recovery and international cooperation; UN (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي؛
    (i) Be of a technical nature and promote constructive collaboration, inter alia, in preventive measures, asset recovery and international cooperation; UN (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي؛
    (i) Be of a technical nature and promote constructive collaboration, inter alia, in preventive measures, asset recovery and international cooperation; UN (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي؛
    (i) Be of a technical nature and promote constructive collaboration, inter alia, on issues concerning international cooperation, prevention, protection of witnesses and assistance and protection for victims; UN (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي، والمنع، وحماية الشهود، ومساعدة الضحايا وحمايتهم؛
    With specific reference to the empirical applications of statistical measurements, it is also quite technical. UN كما أنها تتسم بطابع تقني عندما يتعلق الأمر بالتطبيقات التجريبية للقياسات الإحصائية.
    Consequently, the report now before the Conference was primarily technical in nature. UN وبالتالي، فإن التقرير المعروض الآن على اللجنة يتسم بطابع تقني بارز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more