"بطابع ونطاق" - Translation from Arabic to English

    • nature and scope
        
    We recognize that there might be different perceptions as to the nature and scope of the challenges highlighted by the resolution. UN ونحن نسلم بأنه قد تكون هناك تصورات مختلفة فيما يتعلق بطابع ونطاق التحديات التي أبرزها القرار.
    The overtime requirements also stem from a pattern of essential activities related to the nature and scope of the Department's emergency humanitarian programme of work. UN كما تنشأ احتياجات العمل اﻹضافي من نمط اﻷنشطة اﻷساسية المتصلة بطابع ونطاق برنامج عمل اﻹدارة اﻹنساني في حالات الطوارئ.
    The overtime requirements also stem from a pattern of essential activities related to the nature and scope of the Department's emergency humanitarian programme of work. Contractual services UN كما تنشأ احتياجات العمل اﻹضافي من نمط اﻷنشطة اﻷساسية المتصلة بطابع ونطاق برنامج عمل اﻹدارة اﻹنساني في حالات الطوارئ.
    The overtime requirements result from the pattern of essential activities related to the nature and scope of the Department's emergency humanitarian programme of work. UN كما تنشأ احتياجات العمل اﻹضافي عن نمط اﻷنشطة اﻷساسية المتصلة بطابع ونطاق برنامج عمل اﻹدارة اﻹنساني في حالات الطوارئ.
    The overtime requirements result from the pattern of essential activities related to the nature and scope of the Department's emergency humanitarian programme of work. UN كما تنشأ احتياجات العمل اﻹضافي عن نمط اﻷنشطة اﻷساسية المتصلة بطابع ونطاق برنامج عمل اﻹدارة اﻹنساني في حالات الطوارئ.
    The Committee also calls for better data collection disaggregated by sex and information on the nature and scope of violence against women, inter alia, within the family. UN كما تطالب اللجنة بتحسين جمع البيانات مفصلة حسب الجنس والمعلومات المتعلقة بطابع ونطاق العنف ضد المرأة، بما في ذلك داخل الأسرة.
    • Raise government and public awareness as to the nature and scope of the special needs of girls employed as domestic workers and of those performing excessive domestic chores in their own households, and develop measures to prevent their economic exploitation and sexual abuse; UN ● زيادة وعي الحكومة والجمهور فيما يتعلق بطابع ونطاق الاحتياجات الخاصة للفتيات العاملات في المنازل، واللائي يضطلعن بمهام منزلية ثقيلة داخل أسرهن، ووضع التدابير اللازمة لحمايتهن من الاستغلال الاقتصادي وإساءة المعاملة الجنسية؛
    ∙ Raise government and public awareness as to the nature and scope of the special needs of girls employed as domestic workers and of those performing excessive domestic chores in their own households, and develop measures to prevent their economic exploitation and sexual abuse; UN ● زيادة وعي الحكومة والجمهور فيما يتعلق بطابع ونطاق الاحتياجات الخاصة للفتيات العاملات في المنازل، واللائي يضطلعن بمهام منزلية ثقيلة داخل أسرهن، ووضع التدابير اللازمة لحمايتهن من الاستغلال الاقتصادي واﻹيذاء الجنسي لهن؛
    56. The Committee urges the State party to strengthen its system of data collection disaggregated by sex and information on the nature and scope of violence against women, including within the family, and to include this information in its next periodic report. UN 56 - تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز نظامها لجمع البيانات المفصلة حسب الجنس والمعلومات المتعلقة بطابع ونطاق العنف ضد المرأة، بما في ذلك داخل الأسرة وأن تدرج هذه المعلومات في تقريرها المرحلي القادم.
    24. There continue to be significant gaps in information on the nature and scope of small arms and light weapons trafficking in Africa. UN 24 - ما زال الأمر ينطوي على ثغرات واسعة في المعلومات المتصلة بطابع ونطاق عمليات الاتجار في الأسلحة الصغيرة الخفيفة في أفريقيا.
    A study entitled `Domestic violence in the Surinamese, Antillean, Aruban, Moroccan and Turkish communities in the Netherlands' carried out in 2002 for the Ministry of Justice provides figures concerning the nature and scope of domestic violence against ethnic minority women and men. UN في عام 2002، أجريت من أجل وزارة العدل دراسة عنوانها " العنف العائلي في المجتمعات السورينامية والأنتيلية والأروبية والمغربية والتركية بهولندا " ، وتوفر هذه الدراسة أرقاما تتعلق بطابع ونطاق العنف العائلي المرتكب ضد النساء والرجال من الأقليات العرقية().
    43. UNICEF is engaged in a number of initiatives to strengthen the evidence base concerning the nature and scope of violence against children, and consolidate efforts for data collection and analysis, and for the development of research on violence against children, including on harmful practices. UN 43 - وتشترك اليونيسيف في عدد من المبادرات لتعزيز قاعدة الأدلة المتعلقة بطابع ونطاق العنف ضد الأطفال، ولتوحيد الجهود من أجل جمع البيانات وتحليلها، ومن أجل تطوير البحوث بشأن العنف ضد الأطفال، بما في ذلك الممارسات الضارة.
    He doubted various assertions in the report, particularly those regarding the nature and scope of the right to an adequate standard of living, including the right to adequate food and water; the obligation of States under international law to restrict the activities of corporations that might violate that right; and the idea that corporations themselves, not only States, could violate the relevant international legislation. UN وهناك تشكك في صحة مختلف التأكيدات، وخاصة ما يتعلق منها بطابع ونطاق الحق في مستوى معيشة مناسب، مما يتضمن الحق في الغذاء المناسب وفي الماء، وكذلك ما يتصل بالتزام الدول بموجب القانون الدولي بتقييد أنشطة الشركات التي قد تسيء إلى هذا الحق، فضلا عما يتعلق بالقول بأن الشركات نفسها، لا الدول وحدها، قد تنتهك ما هو سار من تشريعات دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more