"بطاقات تسجيل الناخبين" - Translation from Arabic to English

    • voter registration cards
        
    This marked a major change in the registration process from the previous elections, in which voter registration cards were required. UN ومثل ذلك تغييراً كبيراً في عملية التسجيل عن الانتخابات السابقة، حيث كان لا غنى عن بطاقات تسجيل الناخبين.
    Of the 40 alleged violations relating to the issuing of voter registration cards, 13 related to this fact. UN وترجع إلى هذا الوضع ١٣ من المخالفات المزعومة البالغة ٤٠ مخالفة المتصلة باصدار بطاقات تسجيل الناخبين.
    With the use of old voter registration cards and the top-up exercise expected to add additional cards to the mix, and given that the project may not be completed by the 2014 elections, it is unlikely that there will be significant improvements to voter identification for the elections. UN وفي ظل توقع أن يضيف استخدام بطاقات تسجيل الناخبين القديمة وعملية استكمالها المزيد من البطاقات إلى المجموع القائم، وبالنظر إلى احتمال ألا يكتمل المشروع بحلول انتخابات عام 2014، فمن غير المرجح أن تطرأ تحسينات هامة على عملية تحديد هوية الناخبين المشاركين في الانتخابات.
    It took many forms, including the collection or confiscation of voter registration cards or other identity documents by local officials, interference with and removal of party signboards, property destruction, economic threats, threats of renewed armed conflict, shots fired in the air, threats of physical violence and death threats. UN وقد اتخذ هذا التخويف أشكالاً كثيرة، بما فيها إقدام موظفين محليين على جمع أو مصادرة بطاقات تسجيل الناخبين أو أي وثائق أخرى تثبت هويتهم، والتدخل في مسائل خاصة باللوحات الإعلانية التي تعلقها الأحزاب وإزالتها، وإطلاق عياراتٍ نارية في الهواء وتهديدات بالعنف الجسدي وحتى بالقتل.
    In eight towns in Chalatenango which had been involved in the conflict, the cameras used in processing voter registration cards were returned to the departmental seat, contrary to the Tribunal's plan. UN وفي ثماني مدن في شالاتيننغو التي كانت طرفا في الصراع، أعيدت آلات التصوير التي استخدمت في تجهيز بطاقات تسجيل الناخبين الى عاصمة المحافظات خلافا لخطة المحكمة.
    To support the work of the Supreme Electoral Tribunal, the Board is helping to provide advisory services to citizens who encounter problems in obtaining voter registration cards. UN ولدعم أعمال المحكمة الانتخابية العليا، يقوم مجلس المراقبة بالمساعدة عن طريق تقديم خدمات استشارية الى المواطنين الذين يواجهون صعوبات في الحصول على بطاقات تسجيل الناخبين.
    The process had generally gone well, but some members of an opposition political group were arrested in a number of districts in connection with allegations of preventing people from registering or destroying voter registration cards. UN وقد أجريت هذه العملية بنجاح بصفة عامة؛ بيد أنه تم إلقاء القبض على بعض أعضاء جماعة سياسية معارضة في عدد من المقاطعات فيما يتصل بادعاءات منع الناس من تسجيل أسمائهم أو إتلاف بطاقات تسجيل الناخبين.
    But it is nevertheless cause for optimism that some 4 million Haitians chose to acquire voter registration cards, and more than 50 per cent of them chose to vote in the first round, thereby signaling a commitment to democracy, constitutional rule and social change by peaceful means. UN غير أن ما يدعو إلى التفاؤل هو اختيار نحو 4 ملايين مواطن هايتي الحصول على بطاقات تسجيل الناخبين واختيار أكثر من 50 في المائة منهم التصويت في الجولة الأولى إشارة منهم إلى التزام الديمقراطية والحكم الدستوري وإجراء تغيير اجتماعي بالوسائل السلمية.
    On 2 November 2001, the Co-Ministers of the Interior issued a directive to the governors of those provinces to investigate the confiscation of voter registration cards. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أصدر وزير الداخلية تعليمات إلى حكام تلك المقاطعات لكي يحققوا في الشكاوى المتعلقة بمصادرة بطاقات تسجيل الناخبين.
    For example, it will be impossible to determine the number of persons in possession of two or more voter registration cards, each with a different identity, obtained through the improper use of officially valid documentation. UN فعلى سبيل المثال سوف يستحيل تحديد عدد اﻷشخاص الذين يمتلكون بطاقتين أو أكثر من بطاقات تسجيل الناخبين كل منها تحمل هوية مختلفة بعد أن تم الحصول عليها من خلال استخدام غير سليم لوثائق صحيحة من الناحية الرسمية.
    The top-up exercise involves providing voter registration cards to those newly eligible, those who have lost or damaged cards and those who have moved to a new location or returned to Afghanistan. UN وتتضمن عملية استكمال تسجيل الناخبين توفير بطاقات تسجيل الناخبين للأشخاص الجدد الذين يحق لهم التصويت، ولأولئك الذين فقدوا بطاقاتهم، والذين لديهم بطاقات تالفة، والذين غيروا مكان إقامتهم أو عادوا إلى أفغانستان.
    In 2008, the United Nations Secretary-General noted that local and legislative elections had taken place with reports of a very low voter turnout, of problems regarding the timely delivery of voter registration cards, the independence of the election commissions and the general lack of transparency. UN 44- وفي عام 2008، لاحظ الأمين العام للأمم المتحدة إجراء انتخابات محلية وتشريعية مع ورود تقارير تشير إلى مشاركة نسبة منخفضة جدا من الناخبين، ومشاكل تتعلق بعدم توفر بطاقات تسجيل الناخبين في الوقت المناسب، وباستقلال لجان الانتخاب وعدم وجود شفافية بصفة عامة.
    79. As for the number of actual registrations, when the electoral rolls were closed on 19 January 1994, the total stood at 2,653,871, of which 2,171,805 corresponded to voter registration cards issued in previous years and 482,066 for temporary cards that could be converted into permanent cards once they became available in the distribution centres and were claimed by the individuals concerned. UN ٧٩ - وفيما يتعلق بعدد حالات التسجيل الفعلية، فعندما أقفلت السجلات الانتخابية في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، توقف العدد اﻹجمالي عند ٨٧١ ٦٥٣ ٢ منها ٨٠٥ ١٧١ ٢ تتفق مع بطاقات تسجيل الناخبين الصادرة في السنوات السابقة باﻹضافة الى ٠٦٦ ٤٨٢ من البطاقات المؤقتة التي يمكن تحويلها الى بطاقات دائمة فور إتاحتها في مراكز التوزيع على أن يطالب بها اﻷفراد المعنيون.
    18. As for the number of actual registrations, when the electoral rolls were closed on 19 January 1994, the total stood at 2,653,871, of which 2,171,805 corresponded to voter registration cards issued in previous years and 482,066 for temporary cards that could be converted into permanent cards once they became available in the distribution centres and were claimed by the individuals concerned. UN ٨١ - وفيما يتعلق بعدد حالات التسجيل الفعلية، فعندما أقفلت السجلات الانتخابية في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، توقف العدد اﻹجمالي عند ٨٧١ ٦٥٣ ٢ منها ٨٠٥ ١٧١ ٢ تتفق مع بطاقات تسجيل الناخبين الصادرة في السنوات السابقة بالاضافة الى ٠٦٦ ٤٨٢ من البطاقات المؤقتة التي يمكن تحويلها إلى بطاقــات دائمــة فور اتاحتها في مراكز التوزيع على أن يطالب بها اﻷفراد المعنيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more