"بطاقات هويتهم" - Translation from Arabic to English

    • their identity cards
        
    • identification cards
        
    • identity documents
        
    • their ID cards
        
    • their identity card
        
    • identity cards and
        
    Palestinian inhabitants have continued to lose their residence rights when their identity cards are revoked and confiscated by the Ministry of the Interior. UN فقد استمر السكان الفلسطينيون يفقدون حقوقهم في اﻹقامة مع قيام وزارة الداخلية بإلغاء ومصادرة بطاقات هويتهم.
    The policemen ordered the passengers to get out of the vehicle, opened the booth and asked them to hand over their identity cards. UN وأمر أفراد الشرطة المسافرين بالخروج من السيارة وفتح صندوقها وطلبوا إليهم أن يسلﱢموا بطاقات هويتهم.
    Refugees are required to renew their identity cards every year from the concerned District Administration Office. UN ويطلب من اللاجئين أن يجددوا بطاقات هويتهم كل سنة لدى إدارة المقاطعة.
    . Concerns have also been raised about the vast majority of potential voters who are yet to be issued with voting identification cards. UN ٢٤ - وأثيرت أيضا بعض دواعي القلق إزاء اﻷكثرية العظمى من الناخبين المحتملين الذين لم تصدر بعد بطاقات هويتهم الانتخابية.
    After completion of the inspection procedure, the identity documents were withdrawn and the men were taken back to the vessels which were escorted out of Kuwaiti territorial waters. UN هذا وبعد الانتهاء من عملية التفتيش تم سحب بطاقات هويتهم وإعادتهم إلى القاربين وتمت مرافقة القاربين حتى خروجهما من المياه اﻹقليمية الكويتية.
    On their identity cards or on other official documents, they are either identified as Muslims or as not having any religion. UN وهم يُعرَّفون في بطاقات هويتهم الشخصية أو في الوثائق الرسمية الأخرى إما على أنهم مسلمون أو بلا دين.
    Government personnel at checkpoints arrested persons on the basis of their origin as indicated on their identity cards. UN ويوقف أفراد القوات الحكومية عند نقاط التفتيش الأشخاص بناءً على أصلهم المبيّن في بطاقات هويتهم.
    The police officers proceeded to search them and took their identity cards. UN بدأ أفراد الشرطة بتفتيشهم وأخذوا بطاقات هويتهم.
    The police officers proceeded to search them and took their identity cards. UN بدأ أفراد الشرطة بتفتيشهم وأخذوا بطاقات هويتهم.
    To register for the electoral roll, citizens are required to present their identity cards. UN فللتسجيل في القوائم الانتخابية، يطلب من المواطنين تقديم بطاقات هويتهم.
    On their identity cards, converts are treated as not having any religion, even though they may see themselves as Christian or belonging to another religion. UN ويُعامَل المتحوّلون عن الإسلام، بخصوص القيد على بطاقات هويتهم الشخصية، على أنهم بلا دين، مع أنهم قد يعتبرون أنفسهم مسيحيين أو منتمين إلى دين آخر.
    In view of the housing shortages for Arabs, most people with Jerusalem identity cards are compelled to look for housing 5 or 6 kilometres away from the city, which entails the threat of loss of their identity cards. UN وفي ضوء قلة المساكن المتاحة للعرب، فإن معظم اﻷهالي الذين يحملون بطاقة هوية من القدس يضطرون إلى البحث عن مساكن تقع على مسافة ٥ أو ٦ كيلومترات خارج المدينة مما ينطوي على المخاطرة بفقدان بطاقات هويتهم.
    The Palestinian inhabitants of Jerusalem risk losing their identity cards if they have lived outside Jerusalem for seven consecutive years, if they have become citizens of another country or if they have applied for permanent residency in another country. UN ويتعرض سكان القدس الفلسطينيون لخطر فقدان بطاقات هويتهم إذا كانوا قد عاشوا خارج القدس لمدة سبع سنوات متتالية، أو أصبحوا مواطنين في بلد آخر، أو تقدموا للحصول على إقامة دائمة في بلد آخر.
    It is estimated that some 60,000 to 80,000 Palestinian Jerusalemites, including those living and studying abroad, risk the withdrawal of their identity cards. UN وتشير التقديرات إلى أن مــا يتــراوح بيــن نحــو ٠٠٠ ٠٦ و ٠٠٠ ٠٨ من المقدسيين الفلسطينيين، بما في ذلك من يعيشون ويدرسون في الخارج، معرضون لسحب بطاقات هويتهم.
    73. On 19 June 1997, 12 schoolchildren were allegedly arrested by law and order forces for failure to produce their identity cards: they continue to be held at the Kamenge camp of the Third Rapid Deployment Battalion, in Bujumbura. UN ٧٣ - وفي ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٧، زعم أن ١٢ تلميذا اعتقلوا على يد أفراد من قوات اﻷمن، وأنهم محتجزون منذ ذلك الوقت في معسكر كتيبة التدخل الثالثة في كامينغي ببوجمبورا، ﻷنهم لم يبرزوا بطاقات هويتهم.
    Arab residents applying for the renewal of their identity cards would first have to prove that they had paid the arnona, the municipal taxes. UN فيتعين على السكان العرب أن يثبتوا أنهم قاموا بسداد العرنونة، وهي ضرائب السلطات البلدية، قبل التقدم بطلبات لتجديد بطاقات هويتهم.
    On-duty staff members have had their UNRWA identification cards destroyed or confiscated, been detained at checkpoints unjustifiably, and been verbally abused, physically assaulted, threatened at gunpoint and shot at. UN فقد تعرض الموظفون العاملون لإتلاف أو مصادرة بطاقات هويتهم الصادرة عن الأونروا، والتوقيف دون مبرر عند نقاط التفتيش، والســبّ، والاعتداء البدني، والتهديد بالسلاح وإطلاق النار.
    Therefore, in the future, diplomats accredited to the United Nations and their family members who plan to travel from United States airports should carry their official United States Department of State identification cards with them for identification purposes at the airport. UN ولذا ينبغي في المستقبل للدبلوماسيين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة وأفراد أسرهم الذين يعتزمون السفر من مطارات الولايات المتحدة أن يحملوا معهم بطاقات هويتهم الرسمية الصادرة عن وزارة خارجية الولايات المتحدة وذلك ﻷغراض تحديد هويتهم في المطار.
    40. Secondly, those relegated to the West Bank as a result of the construction of the Wall, who number about a quarter of the city's Palestinian population will lose their Jerusalem identity documents and the attendant benefits. UN 40 - ثانياً، إن أولئك الفلسطينيين الذين أُعيد تصنيفهم باعتبارهم مقيمين في الضفة الغربية نتيجة لبناء الجدار والذين يبلغ عددهم نحو ربع سكان المدينة، سيفقدون بطاقات هويتهم كمقيمين في القدس وما يلازِم ذلك من مزايا.
    They were also asked to hand in their ID cards to the Ministry as soon as possible, otherwise they would be taken by force. UN كما طلب إليهم أن يسلموا بطاقات هويتهم إلى وزارة الداخلية بأقرب وقت ممكن، وإلا انتُزعت منهم بالقوة.
    So, since the end of 1995 with the start of the application of this new policy, these people have been threatened with the loss of their residency rights in Jerusalem, the withdrawal of their identity card. UN وكذلك، ومنذ نهاية عام ١٩٩٥ وبدء تطبيق هذه السياسة الجديدة، أصبح هؤلاء اﻷشخاص مهددين بفقدان حقوق إقامتهم في القدس، وبسحب بطاقات هويتهم.
    For decades now, the occupying Power has stripped thousands of Palestinian Jerusalemites of their identity cards and residency rights in Occupied East Jerusalem, as part of a larger policy aimed at emptying the city of as many Palestinians as possible while advancing its Judaization. UN ودأبت القوة القائمة بالاحتلال لعقود خلت على تجريد آلاف المقدسيين الفلسطينين من بطاقات هويتهم وحقوق إقامتهم في القدس الشرقية المحتلة، كجزء من سياسة أوسع نطاقا، تهدف إلى تطهير المدينة من أكبر عدد ممكن من الفلسطينيين والمضي قدما في تهويدها في الوقت نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more