Comprehensive review of existing Regional Coordination Mechanisms undertaken, including proposals for future modalities of work for the Regional Coordination Mechanisms. | UN | إجراء استعراض شامل لآليات التنسيق الإقليمية القائمة، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بطرائق عمل هذه الآليات في المستقبل. |
Consultations and negotiations on modalities of such cooperation take place within the Black Sea Economic Cooperation framework. | UN | وفي إطار التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود تعقد مشاورات ومفاوضات تتعلق بطرائق هذا التعاون. |
Such emoluments and expenses could be defrayed through modalities agreed by States, including through the regular budget of the United Nations. | UN | ويمكن أن تغطى هذه الأجور والمصروفات بطرائق تتفق عليها الدول، بما في ذلك عن طريق الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Contemporary dangers of withdrawing or eroding the protection of human rights, in particular women's rights, by insidious and undemocratic methods | UN | ما يحيق بحقوق الإنسان في هذا العصر، وعلى الخصوص حقوق المرأة، من مخاطر هضمِها أو قضمِها، بطرائق ماكرة وغير ديمقراطية |
They should be tackled by methods including countering gender stereotypes in the media and combating organized crime. | UN | ويمكن التصدّي لهما بطرائق منها مقاومة القوالب النمطية للجنسين في وسائط الإعلام ومكافحة الجريمة المنظمة. |
An even larger threat was posed by corruption, when government officials sold natural resources in ways that exploited their own countries. | UN | كما يمثّل الفساد تهديدا أكبر عندما يبيع مسؤولون في الحكومة الموارد الطبيعية بطرائق تستغل بلدانهم. |
Less frequent are requests concerning specific procurement or recruitment modalities for programmes or projects financed from trust funds. | UN | وتتعلق طلباتهم في حالات نادرة بطرائق الشراء أو التعيين الخاصة بالبرامج أو المشاريع المموَّلة من الصناديق الاستئمانية. |
Enhancing the delivery of assistance through modalities providing a conducive response to the evolving needs of Member States | UN | تحسين المساعدة المقدّمة بطرائق توفّر تلبية مؤاتية لاحتياجات الدول الأعضاء المتطوّرة |
The Special Rapporteur stands ready to provide any assistance or support regarding the modalities of such a mechanism. | UN | والمقررة الخاصة مستعدة لتقديم أية مساعدة أو دعم فيما يتعلق بطرائق عمل مثل هذه الآلية. |
A meeting of experts to consider the issue of rural poverty, its links to production modalities in the rural sector and the impact of natural phenomena | UN | اجتماع خبراء للنظر في مسألة الفقر في الريف والروابط التي تصله بطرائق الإنتاج في القطاع الريفي وتأثير الظواهر الطبيعية |
One important outstanding human resources management reform issue related to the modalities for implementing continuing contracts. | UN | وقال إن هناك مسألة هامة عالقة في مجال إصلاح إدارة الموارد البشرية تتصل بطرائق تطبيق العقود المستمرة. |
In relation to modalities for treatment of clean development mechanism project activities upon graduation of host Parties | UN | فيما يتعلق بطرائق معاملة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بعد تخريج الأطراف المضيفة |
In relation to modalities for treatment of clean development mechanism project activities upon graduation of host Parties | UN | فيما يتعلق بطرائق معاملة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بعد تخريج الأطراف المضيفة |
In relation to modalities for treatment of clean development mechanism project activities to avoid double-counting | UN | فيما يتعلق بطرائق معاملة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفـة بعـد تخـريج الأطراف المضيفة |
Regarding the working methods of the UNCITRAL Secretariat, it is noted that the Secretariat has discretion in determining those methods. | UN | وفيما يتعلق بطرائق عمل أمانة الأونسيترال، نشير إلى أن للأمانة سلطة تقديرية في تحديد طرائق العمل. |
The new working methods adopted by several of the newer treaty bodies were welcomed, and other treaty bodies were encouraged to use them. | UN | ورحبت الدول بطرائق العمل الجديدة التي اعتمدها عدد من الهيئات المنشأة بمعاهدات، وشجعت سائر الهيئات المنشأة بمعاهدات على أن تحذو حذوها. |
Where methods of contraception are concerned, 14.9 per cent of women used intra-uterine coils. | UN | وفيما يتعلق بطرائق منع الحمل، فإن 14.9 في المائة من النساء استخدمن اللولب الداخلي. |
There are also large differences between countries regarding the contraceptive methods used. | UN | وتوجد أيضا فروق كبيرة بين البلدان فيما يتصل بطرائق منع الحمل المستعملة. |
If it guides the decentralization process according to international human rights law, it should be able to provide these services in ways that address local realities. | UN | وإذا سيّرت بوروندي عملية التحول إلى اللامركزية بما يتفق والقانون الدولي لحقوق الإنسان، فإنها ستتمكّن من توفير تلك الخدمات بطرائق تعالج الواقع المحلي. |
The Commission will seek to break existing stalemates and restate the case for nuclear nonproliferation and disarmament in ways that are compelling for political decision makers. | UN | وستعمل هذه اللجنة على اختراق الطرق المسدودة القائمة وإعادة تحديد الحالة بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين بطرائق تؤثِّر في صانعي القرارات السياسية. |
UXO LAO operations are conducted to meet community needs in a variety of ways. | UN | وتُدار عمليات البرنامج المعني بالذخائر غير المنفجرة بما يكفل الوفاء باحتياجات المجتمعات المحلية بطرائق مختلفة. |
The description of appropriate exposure control measures should relate to the intended modes of use of the substance or mixture. | UN | وصف التدابير المناسبة لمراقبة التعرض ينبغي أن يرتبط بطرائق الاستخدام المقصود للمادة أو المخلوط. |
UNCTAD should provide the necessary support for the development and implementation of an harmonized modality, procedure and documentation system. | UN | وينبغي لﻷونكتاد أن يقدم الدعم اللازم لوضع وتنفيذ نظام متناسق فيما يتصل بطرائق المرور العابر وإجراءاته ومستنداته. |
The Office was requested to continue providing technical assistance in those areas, including by organizing workshops and facilitating information exchange. | UN | وطُلب إلى المكتب أن يواصل تقديم المساعدة التقنية في تلك المجالات، بطرائق منها تنظيم حلقات عمل وتيسير تبادل المعلومات. |
The National Election Commission provides information regarding voting methods and procedures in advance, in the form of voting guidelines in Braille and audio CDs. | UN | وتوفر اللجنة الوطنية للانتخابات المعلومات المتعلقة بطرائق وإجراءات الاقتراع مسبقاً في شكل مبادئ توجيهية عن الاقتراع بلغة برايل وتسجيلات على أقراص مدمجة. |