"بطرد الأجانب" - Translation from Arabic to English

    • expulsion of aliens
        
    • expulsion of foreigners
        
    • expulsions of aliens
        
    • expel aliens
        
    • expelling aliens
        
    No cases of unlawful expulsion of aliens have occurred in China. UN لم تشهد الصين أية حالات تتعلق بطرد الأجانب دون مسوغ قانوني.
    Accordingly, it is of interest in connection with the rights to be preserved in cases involving the expulsion of aliens. UN وبهذا فهو حكم مفيد فيما يتعلق بالحقوق التي يتعين حمايتها فيما يتصل بطرد الأجانب.
    His delegation was also not convinced that the notion of dominant or effective nationality was relevant to the expulsion of aliens. UN وأعرب عن عدم اقتناع وفد بلده أيضا بأن لمفهوم الجنسية الغالبة أو الفعلية صلة بطرد الأجانب.
    As a practical matter, national authorities are frequently called upon to deal with issues relating to the expulsion of aliens. UN وكمسألة عملية، كثيرا ما يطلب من السلطات الوطنية أن تتناول مسائل تتعلق بطرد الأجانب.
    The notion of abuse of rights and its relevance to the expulsion of aliens has been described more recently as follows: UN ولقد وُصف مفهوم إساءة استعمال الحق وصلته بطرد الأجانب مؤخرا على النحو التالي:
    The relevance of the principle of non-discrimination with respect to the expulsion of aliens has been described as follows: UN وقد وصفت أهمية مبدأ عدم التمييز فيما يتعلق بطرد الأجانب على النحو التالي:
    " Article 1 - Procedural safeguards relating to expulsion of aliens UN ' ' المادة 1 - الضمانات الإجرائية المتصلة بطرد الأجانب
    The draft articles on the expulsion of aliens were structured in five parts. UN وقُسمت مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب إلى خمسة أبواب.
    However, her delegation continued to have concerns regarding the Commission's attempt to introduce progressive development in respect of the expulsion of aliens. UN غير أن وفد بلدها ما تزال تساوره شواغل فيما يتعلق بمحاولة اللجنة إعمال التطوير التدريجي فيما يتعلق بطرد الأجانب.
    His delegation therefore welcomed the adoption on first reading of the draft articles on the expulsion of aliens and the commentaries thereto. UN وأعرب عن ترحيب وفده لذلك باعتماد مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب والتعليقات عليها في القراءة الأولى.
    E. Text of the draft articles on the expulsion of aliens 44 - 45 11 UN هاء - نص مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب 44-45 14
    E. Text of the draft articles on the expulsion of aliens UN هاء- نص مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب
    At the current stage, the set of draft articles should remain an overview of already existing legal norms, thus providing a general guide on legislation on the expulsion of aliens. UN وفي المرحلة الراهنة، ينبغي أن تظل مجموعة مشاريع المواد بمثابة لمحة عامة عن القواعد القانونية القائمة بالفعل، لكي توفر دليلا عاما عن التشريعات المتعلقة بطرد الأجانب.
    The latter derive from a number of disparate sources, and different States will have different international obligations concerning the expulsion of aliens in accordance with the relevant multilateral agreements to which they are party. UN وتنبثق قواعد القانون الدولي من مصادر شتى، ولذلك تختلف الالتزامات الدولية المتعلقة بطرد الأجانب باختلاف الدول، وفقا للاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة بالموضوع التي انضمت إليها هذه الدول كأطراف.
    71. Several States expressed a position as to the final form of the outcome of the work of the International Law Commission on the expulsion of aliens. UN 71 - لقد أعربت عدة دول عن رأيها بشأن الشكل النهائي لنتائج أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بطرد الأجانب.
    Another member had suggested including an introductory statement to the effect that the Commission did not mean to suggest that the draft articles reflected or constituted the existing rules of law on the expulsion of aliens. UN وقال إن عضواً آخر اقترح إدراج بيان استهلالي يفيد بأن قصد اللجنة ليس اقتراح مشاريع مواد تعكس أو تمثل القواعد الراهنة للقانون المتعلق بطرد الأجانب.
    The meeting rose at 11.40 a.m. to enable the Drafting Committee on expulsion of aliens to meet. UN رفعت الجلسة الساعة 40/11 لتمكين لجنة الصياغة المعنية بطرد الأجانب من الاجتماع.
    10. The draft articles on the expulsion of aliens were structured in five parts. UN 10 - وأوضح أن مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب قد قُسمت إلى خمسة أبواب.
    It would submit more detailed written comments on both the protection of persons in the event of disasters and on the draft articles on expulsion of aliens in due course. UN وسيقدم وفدها في الوقت المناسب تعليقات خطية أكثر تفصيلا بشأن كل من حماية الأشخاص في حالات الكوارث ومشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب.
    As a result of the initiative, the Swiss Constitution had been modified to allow for the expulsion of foreigners who had been convicted of certain crimes. UN فنتيجة لهذه المبادرة، تم تعديل الدستور السويسري من أجل السماح بطرد الأجانب المدانين ببعض الجرائم.
    For its part, Ethiopia emphasized the rules relating to expulsions of aliens in peacetime. [...] UN ومن جهتها، أكدت إثيوبيا القواعد المتعلقة بطرد الأجانب وقت السلم[...].
    This is supposed to make clear that the State's sovereignty to expel aliens does not necessarily include the right to decide where the person concerned is to be deported. UN ويُفترض أن هذا يوضح أن سيادة الدولة فيما يتعلق بطرد الأجانب لا تشمل بالضرورة حق تحديد مكان ترحيل الشخص المعني بالأمر.
    While its underlying aim -- namely, to prohibit States from expelling aliens in order to confiscate their property -- was justified and deserved support, it could prove difficult in practice to determine a State's intentions. UN ففي حين أن الهدف الأساسي منه - وهو حظر قيام الدول بطرد الأجانب من أجل مصادرة ممتلكاتهم - له ما يبرره ويستحق الدعم، قد يثبت أنه من الصعب في الممارسة العملية تحديد نوايا الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more