Unfortunately, the late submission of some Board of Auditors' reports had prevented his own delegation from properly examining them. | UN | وللأسف، فإن التقديم المتأخر لبعض تقارير مجلس مراجعي الحسابات منع وفد بلاده من تفحص تلك التقارير بطريقة صحيحة. |
Go take them back and stitch them properly and bring them back. | Open Subtitles | اذهب وارجعهم . خيطهم من البداية بطريقة صحيحة وارجعهم مرة أخري |
The signs of the times must be correctly interpreted. | UN | ولا بد من تفسير دلائل عصرنا بطريقة صحيحة. |
Check to make sure your name is spelled correctly. | Open Subtitles | تحقّقي حتى تتأكّدي أنّ إسمَكِ كُتِبَ بطريقة صحيحة |
I just want to make sure I do it right, you know? | Open Subtitles | أود فقط التأكد من فعل الأمر بطريقة صحيحة ، كما تعلمين |
It's important that we do this the right way, okay? | Open Subtitles | من المهم جداً أن نفعل ذلك بطريقة صحيحة, حسناً؟ |
Violations of these obligations should be addressed appropriately. | UN | وتنبغي معالجة خروقات هذه الالتزامات بطريقة صحيحة. |
Didn't you say you wanted to go for it properly? | Open Subtitles | ألم تقولي بأنكِ تريدين الوصول إليه بطريقة صحيحة ؟ |
Corruption has the potential to seriously undermine the development gains achieved, if not properly addressed. | UN | وينطوي الفساد على إمكانية تقويض المكاسب الإنمائية المحققة على نحو خطير إن لم يُعالج بطريقة صحيحة. |
The Secretariat should develop a cost-accounting system so that overhead costs could be properly determined and allocated. | UN | وأضاف أنه ينبغي لﻷمانة العامة وضع نظام لمحاسبة التكاليف كي يمكن تحديد وتخصيص التكاليف العامة بطريقة صحيحة. |
He indicates that the ERP project cannot be properly initiated until the project team is in place. | UN | ويشير إلى أنه لا يمكن مباشرة مشروع تخطيط موارد المؤسسة بطريقة صحيحة ما لم يتم إنشاء فريق المشروع. |
It therefore concludes that the communication has been properly submitted to the Committee. | UN | وتستنتج اللجنة بالتالي أن البلاغ قد قدم إليها بطريقة صحيحة. |
Luckily I was able to interpret these feelings correctly. | Open Subtitles | لحسن الحظ أستطعت تفسير هذة المشاعر بطريقة صحيحة |
I'll go home with you tonight and be your total sex slave... if you can answer one question correctly. | Open Subtitles | سوف اذهب معك الى المنزل اليلة و اكون عبدك الجنسي لو اجبت على سؤال واحد بطريقة صحيحة |
It would be nice if you could say my name correctly. | Open Subtitles | سوف يكون امراً لطيفاً ان استطعت نطق اسمي بطريقة صحيحة |
The Tribunal, therefore, concluded that in the case of Vienna the Flemming principle was correctly applied. | UN | وخلصت المحكمة من ذلك أنه في حالة فيينا فقد طبق مبدأ فليمنغ بطريقة صحيحة. |
I hope I have answered all questions correctly and faithfully. | UN | وآمل أن أكون قد رددت على جميع الأسئلة بطريقة صحيحة ودقيقة. |
It's our turn now, and we're gonna do it right this time. | Open Subtitles | , حان دورنا الآن و سنقوم بالأمر بطريقة صحيحة هذه المرة |
But you are not saying it right. It's Nata-sha. | Open Subtitles | ولكنكِ لا تقوليه بطريقة صحيحة إنه ناتا, شا |
That's what you're doing if you look at it the right way. | Open Subtitles | هذا ما تفعلينه في هذا الرسم إذا نظرتِ إليها بطريقة صحيحة |
All this with a view to benefit from further discussions to facilitate future negotiations following the adoption of a program of work which will allow the Conference on Disarmament to appropriately resume the work incumbent upon it. | UN | وكل هذا بهدف الاستفادة من مزيد المناقشات بغية تيسير المفاوضات المقبلة التي ستعقب اعتماد برنامج عمل سيتيح لمؤتمر نزع السلاح استئناف العمل المُسند إليه بطريقة صحيحة. |
If validly enacted legislation provided for measures leading to double punishment, the common law would not prevent effect being given to the legislation. | UN | وإذا نص تشريع تم سنّه بطريقة صحيحة على تدابير تؤدي إلى العقاب المزدوج، فإن القانون العام لن يحول دون نفاذ التشريع. |
When you step to me, Kid, you better come correct. | Open Subtitles | عندما تأتى إلىّ كيد من الأفضل تأتى بطريقة صحيحة |
Sufficient resources are necessary in order to enable the Tribunal to carry forth with investigations and prosecution in a proper and expedient manner and to increase its activities. | UN | فالموارد الكافية ضرورية بغية تمكين المحكمة من المضي في إجراء التحقيقات والمحاكمة بطريقة صحيحة ومناسبة وزيادة أنشطتها. |
We weren't thinking straight. Speaking Russian Aw... would you look at that? | Open Subtitles | لم نكن نفكر بطريقة صحيحة هلَا القيتم نظرة على هذا؟ |
Will all delegations confirm that their votes are accurately reflected on the board? | UN | فلتتأكد الوفود جميعها أن أصواتها ظهرت على اللوحة بطريقة صحيحة. |
If we do this right, then it'll be over. | Open Subtitles | لو قمنا بهذا بطريقة صحيحة عندها سينتهي الأمر |
I feel like it gets my mother's smile just right. | Open Subtitles | أشعر أنّها تظهر والدتي مبتسمة بطريقة صحيحة |