"بطريقة صحيحة" - Translation from Arabic to English

    • properly
        
    • correctly
        
    • it right
        
    • right way
        
    • appropriately
        
    • validly
        
    • correct
        
    • proper
        
    • straight
        
    • accurately
        
    • this right
        
    • just right
        
    Unfortunately, the late submission of some Board of Auditors' reports had prevented his own delegation from properly examining them. UN وللأسف، فإن التقديم المتأخر لبعض تقارير مجلس مراجعي الحسابات منع وفد بلاده من تفحص تلك التقارير بطريقة صحيحة.
    Go take them back and stitch them properly and bring them back. Open Subtitles اذهب وارجعهم . خيطهم من البداية بطريقة صحيحة وارجعهم مرة أخري
    The signs of the times must be correctly interpreted. UN ولا بد من تفسير دلائل عصرنا بطريقة صحيحة.
    Check to make sure your name is spelled correctly. Open Subtitles تحقّقي حتى تتأكّدي أنّ إسمَكِ كُتِبَ بطريقة صحيحة
    I just want to make sure I do it right, you know? Open Subtitles أود فقط التأكد من فعل الأمر بطريقة صحيحة ، كما تعلمين
    It's important that we do this the right way, okay? Open Subtitles من المهم جداً أن نفعل ذلك بطريقة صحيحة, حسناً؟
    Violations of these obligations should be addressed appropriately. UN وتنبغي معالجة خروقات هذه الالتزامات بطريقة صحيحة.
    Didn't you say you wanted to go for it properly? Open Subtitles ألم تقولي بأنكِ تريدين الوصول إليه بطريقة صحيحة ؟
    Corruption has the potential to seriously undermine the development gains achieved, if not properly addressed. UN وينطوي الفساد على إمكانية تقويض المكاسب الإنمائية المحققة على نحو خطير إن لم يُعالج بطريقة صحيحة.
    The Secretariat should develop a cost-accounting system so that overhead costs could be properly determined and allocated. UN وأضاف أنه ينبغي لﻷمانة العامة وضع نظام لمحاسبة التكاليف كي يمكن تحديد وتخصيص التكاليف العامة بطريقة صحيحة.
    He indicates that the ERP project cannot be properly initiated until the project team is in place. UN ويشير إلى أنه لا يمكن مباشرة مشروع تخطيط موارد المؤسسة بطريقة صحيحة ما لم يتم إنشاء فريق المشروع.
    It therefore concludes that the communication has been properly submitted to the Committee. UN وتستنتج اللجنة بالتالي أن البلاغ قد قدم إليها بطريقة صحيحة.
    Luckily I was able to interpret these feelings correctly. Open Subtitles لحسن الحظ أستطعت تفسير هذة المشاعر بطريقة صحيحة
    I'll go home with you tonight and be your total sex slave... if you can answer one question correctly. Open Subtitles سوف اذهب معك الى المنزل اليلة و اكون عبدك الجنسي لو اجبت على سؤال واحد بطريقة صحيحة
    It would be nice if you could say my name correctly. Open Subtitles سوف يكون امراً لطيفاً ان استطعت نطق اسمي بطريقة صحيحة
    The Tribunal, therefore, concluded that in the case of Vienna the Flemming principle was correctly applied. UN وخلصت المحكمة من ذلك أنه في حالة فيينا فقد طبق مبدأ فليمنغ بطريقة صحيحة.
    I hope I have answered all questions correctly and faithfully. UN وآمل أن أكون قد رددت على جميع الأسئلة بطريقة صحيحة ودقيقة.
    It's our turn now, and we're gonna do it right this time. Open Subtitles , حان دورنا الآن و سنقوم بالأمر بطريقة صحيحة هذه المرة
    But you are not saying it right. It's Nata-sha. Open Subtitles ولكنكِ لا تقوليه بطريقة صحيحة إنه ناتا, شا
    That's what you're doing if you look at it the right way. Open Subtitles هذا ما تفعلينه في هذا الرسم إذا نظرتِ إليها بطريقة صحيحة
    All this with a view to benefit from further discussions to facilitate future negotiations following the adoption of a program of work which will allow the Conference on Disarmament to appropriately resume the work incumbent upon it. UN وكل هذا بهدف الاستفادة من مزيد المناقشات بغية تيسير المفاوضات المقبلة التي ستعقب اعتماد برنامج عمل سيتيح لمؤتمر نزع السلاح استئناف العمل المُسند إليه بطريقة صحيحة.
    If validly enacted legislation provided for measures leading to double punishment, the common law would not prevent effect being given to the legislation. UN وإذا نص تشريع تم سنّه بطريقة صحيحة على تدابير تؤدي إلى العقاب المزدوج، فإن القانون العام لن يحول دون نفاذ التشريع.
    When you step to me, Kid, you better come correct. Open Subtitles عندما تأتى إلىّ كيد من الأفضل تأتى بطريقة صحيحة
    Sufficient resources are necessary in order to enable the Tribunal to carry forth with investigations and prosecution in a proper and expedient manner and to increase its activities. UN فالموارد الكافية ضرورية بغية تمكين المحكمة من المضي في إجراء التحقيقات والمحاكمة بطريقة صحيحة ومناسبة وزيادة أنشطتها.
    We weren't thinking straight. Speaking Russian Aw... would you look at that? Open Subtitles لم نكن نفكر بطريقة صحيحة هلَا القيتم نظرة على هذا؟
    Will all delegations confirm that their votes are accurately reflected on the board? UN فلتتأكد الوفود جميعها أن أصواتها ظهرت على اللوحة بطريقة صحيحة.
    If we do this right, then it'll be over. Open Subtitles لو قمنا بهذا بطريقة صحيحة عندها سينتهي الأمر
    I feel like it gets my mother's smile just right. Open Subtitles أشعر أنّها تظهر والدتي مبتسمة بطريقة صحيحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more