I'm sorry, but one way or another it has to end. | Open Subtitles | أنا آسفة، بطريقة ما أو بأخرى يجب أن ينتهي هذا |
one way or another, she'll be done. Better it be you. | Open Subtitles | بطريقة ما أو بأخري سوف تنتهي و لن يكون هناك أنت |
*** You and I both know. *** You're gonna talk one way or another. | Open Subtitles | كلانا نعرف أنك ستتحدث بطريقة ما أو بأخري |
Actus reus of the crime prescribed active influence upon will and mind of people by public actions intended at incitement of hatred or enmity, or at origin of determination and eagerness to act in such a way or furtherance of present intention. | UN | والفعل الجرمي في الجريمة يشير إلى أثر إيجابي على إرادة الأشخاص وعقولهم بسبب أفعال عامة تهدف إلى التحريض على الكراهية أو العداوة، أو أفعال تتسبب في العزم على ارتكاب فعل أو الاستعداد للقيام به بطريقة ما أو تؤيد القصد الحالي. |
Somehow or other, he's got a pair of antelope horns stuck on his nose. | Open Subtitles | بطريقة ما أو أخرى،عَلِقَ زوج من قرون ظبي فوق أنفه |
Oh, how did I know that we were gonna get dragged back there - one way or another? | Open Subtitles | كيف نتأكد أنك لا تخدعنا بطريقة ما أو بأخرى؟ |
one way or the other, you are out of here. It's up to you to choose. | Open Subtitles | بطريقة ما أو بأخرى، سترحل بعيدًا .هذا لأنك إخترت |
And we were going to force him one way or another to commit to us. | Open Subtitles | ونحن كنا سنجبره، بطريقة ما أو بأخرى بأن يلتزم لنا. |
Little brother, one way or another, I'm putting you back on-mode. | Open Subtitles | أخى الصغير, بطريقة ما أو بأخرى, أنا سأضعك فى وضع العمل. |
At least you'll know the truth, one way or the other. | Open Subtitles | على الأقل ستعرف الحقيقة، بطريقة ما أو بأخرى. |
We're all tested in one way or another, are we not? | Open Subtitles | جيمعنا تم إختبارنا بطريقة ما أو بآخري، صحيح؟ |
You know, people talk as if it's all suddenly just this, but you got to realize that I've been famous in one way or another since I was 19. | Open Subtitles | كما تعلمون ، الناس يتكلمون كأن كل شيء يحدث فجأة ولكن عليك أن تدرك أنني كنت مشهوراً بطريقة ما أو بأخرى منذ كنت بالـ 19 |
We are coming to this place one way or the other. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى هذا المكان بطريقة ما أو بأخرى, |
one way or another, passion makes fools of us all. | Open Subtitles | بطريقة ما أو بأخرى، الشغف يجعل منا اغبياء. |
I just know that a minute tilt one way or the other is gonna make all the difference between people loving them or hating them. | Open Subtitles | أنا فقط أعلم القليل من الميلان بطريقة ما أو بأخرى سوف يقوم بعمل فرق كبير في محبة الناس أو كرهها. |
But one way or another, our solar system is doomed. | Open Subtitles | لكن بطريقة ما أو بأخرى نظامنا الشمسي محكوم عليه بالهلاك |
You know, that tooth's got to come out one way or another | Open Subtitles | أتعلم , الأسنان عليها أن تخرج بطريقة ما أو بأخرى |
Indeed, we calculated at the time that something in excess of about 40 countries raised this or endorsed it in one way or another, in addition to the large number of members of the European Union and countries that align themselves with us on this issue. | UN | وفي الحقيقة، قدّرنا في ذلك الحين أن أكثر من حوالى 40 بلدا قد أثارت هذه المسألة أو أقرتها بطريقة ما أو بأخرى، هذا بالإضافة إلى عدد كبير من أعضاء الاتحاد الأوروبي والبلدان التي تؤيدنا في هذه المسألة. |
Actus reus of the crime prescribed active influence upon will and mind of people by public actions intended at incitement of hatred or enmity, or at origin of determination and eagerness to act in such a way or furtherance of present intention. | UN | والفعل الجرمي في الجريمة يشير إلى أثر إيجابي على إرادة الأشخاص وعقولهم بسبب أفعال عامة تهدف إلى التحريض على الكراهية أو العداوة، أو أفعال تتسبب في العزم على ارتكاب فعل أو الاستعداد للقيام به بطريقة ما أو تؤيد القصد الحالي. |
I don't know, I must have earned back my powers somehow, or at least one of'em. | Open Subtitles | لا أتعلم ، لا بد أنني استعدت قواي بطريقة ما أو على الأقل أحدهم |
Somehow or the other, just get there with Simran. | Open Subtitles | بطريقة ما أو باخرى، فقط تعالى إلى هناك مع سمران |