Even minor crimes are punishable... by brutally chopping off the offender's hand. | Open Subtitles | حتى جرائم القاصرين تستخق العقوبة عن طريق يد المذنب بطريقة وحشية |
In addition, more than 30,000 Ethiopians were brutally expelled from Eritrea after their properties were confiscated and subjected to the worst forms of abuse. | UN | وعلاوة على ذلك، طُرد من إريتريا بطريقة وحشية أكثر من ٣٠ ٠٠٠ إثيوبي بعد أن صودرت ممتلكاتهم وتعرضوا ﻷسوأ أنواع المعاملة. |
Three police officers were kidnapped, two of whom were tortured and then brutally killed. | UN | وقد اختُطف ثلاثة أفراد من الشرطة، منهم اثنان عُذبا ثم قُتلا بطريقة وحشية. |
In recent days, more than 20 children had been brutally and wilfully killed and more than 1,000 had been wounded. | UN | ففي الأيام الأخيرة، اغتيل عشرون طفلاً بطريقة وحشية ومتعمدة، وأصيب أكثر من ألف آخرين. |
The European Union condemns firmly the death of the Apostolic Nuncio in Burundi, Archbishop Michael Courtney, brutally murdered during a road ambush in Minago, and expresses its deep sympathy to his family and the Holy See. | UN | يدين الاتحاد الأوروبي بشدة قتل القاصد الرسولي في بوروندي، رئيس الأساقفة مايكل كورتني، الذي اغتيل بطريقة وحشية خلال كمين على الطريق في ميناغو، ويعرب عن تعاطفه العميق مع أسرته ومع الكرسي الرسولي. |
Further, political opposition and dissenting opinions were strictly forbidden and brutally repressed. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحظر بشدة المعارضة السياسية والآراء المعارضة وتُقمَع بطريقة وحشية. |
Only recently, its premises had been flagrantly violated and two Cuban diplomats had been brutally attacked. | UN | وقد تعرضت أماكن عملها مؤخرا لانتهاكات فظيعة، كما هوجم اثنان من الدبلوماسيين الكوبيين بطريقة وحشية. |
That is why we fight and, yes, we fight brutally. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أننا نقاتل و، نعم، نحن نقاتل بطريقة وحشية. |
Except that this time an innocent boy was brutally murdered while spreading the word about his church. | Open Subtitles | باستثناء أن هذه المرة تم قتل فتى بريء بطريقة وحشية بينما كان يوزع منشورات عن كنيسته |
Moreover, last week, Friday, 11 February 2011, another Palestinian was brutally killed in West Jerusalem. | UN | كما قتل فلسطيني آخر بطريقة وحشية في القدس الغربية، وكان ذلك يوم الجمعة 11 شباط/فبراير 2011 من الأسبوع الفارط. |
They searched the house in which they discovered political documents and brutally " mistreated " his wife. | UN | وفتشوا البيت حيث وجدوا وثائق سياسية و " أساؤوا معاملة " زوجته بطريقة وحشية. |
They searched the house in which they discovered political documents and brutally " mistreated " his wife. | UN | وفتشوا البيت حيث وجدوا وثائق سياسية و " أساؤوا معاملة " زوجته بطريقة وحشية. |
The declaration had been to commemorate the three Mirabal sisters, who had been brutally murdered in their own country on 25 November 1960 on the orders of a despot whose very existence history should forget. | UN | وكان هذا اﻹعلان احتفالا بذكرى أخوات ويرابال الثلاث اللواتي قُتلن بطريقة وحشية في بلدهن يوم ٢٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٦٠ بناء على أوامر من مستبد ينبغي أن ينسى التاريخ وجوده ذاته. |
In July, four peacekeepers had been brutally and deliberately murdered in Tajikistan. | UN | وفي تموز/يوليه، جرى قتل أربعة من أفراد حفظ السلام بطريقة وحشية ومتعمدة في طاجيكستان. |
• Villages were attacked with heavy weapons; houses were burnt; people were brutally killed, livestock was stolen and property was looted. | UN | - تمت مداهمة القرى باﻷسلحة الثقيلة، وأحرقت البيوت وقتل الناس بطريقة وحشية وسرقت الماشية وسلبت الممتلكات. |
When they did not find anything, they beat him savagely. | UN | وعندما لم يجدوا شيئاً، انهالوا عليه ضرباً بطريقة وحشية. |
The eight tourists were killed in a very brutal way using machetes. | UN | وقد قُتل السائحون اﻟ ٨ بطريقة وحشية للغاية باستخدام السيوف. |
the brutal killing of Office of the United Nations High Commissioner for Refugees personnel from France and many more from the International Security Assistance Force (ISAF) cannot be and must not be condoned. | UN | وقتل الموظف الفرنسي التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بطريقة وحشية وآخرين عديدين من القوة الدولية للمساعدة الأمنية لا يجوز ولا يجب التسامح معه. |
Ladies, the key to successful Cheerios tryouts is in brutal honesty. | Open Subtitles | آنساتي المفتاح للنجاح في اختبارات التشجيع هو الصدق بطريقة وحشية |
However, Mr. Thirio also has a long incision along the right side of his abdomen that's been crudely stapled shut. | Open Subtitles | ومع ذلك، فإن السيد (ثيريو) لديه أيضاً شق طويل علي الجانب الأيمن من بطنه والذي تم إغلاقه بطريقة وحشية |