"بطريق البحر" - Translation from Arabic to English

    • by sea
        
    • sea of
        
    Of these, 8,816 came by air and 1,324 by sea. UN ومن هذا العدد، بلغ عدد القادمين بطريق الجو 816 8 شخصا والقادمين بطريق البحر 324 1 شخصا.
    Of these, 8,816 came by air and 1,324 by sea. UN جاء منهم ٨١٦ ٨ بطريق الجو، و ٣٢٤ ١ بطريق البحر.
    The Commission's efforts to produce new uniform laws on the international carriage of goods by sea were also of great importance. UN وأضاف أن جهود اللجنة لإصدار قوانين موحّدة عن النقل الدولي للبضائع بطريق البحر تنطوي أيضاً على أهمية كبيرة.
    Illicit trafficking in drugs by sea: Europe UN الاتجار غير المشروع بالمخدرات بطريق البحر: أوروبا
    Illicit trafficking in drugs by sea: the Americas UN الاتجار غير المشروع بالمخدرات بطريق البحر: الأمريكتان
    Illicit trafficking in drugs by sea: Africa and the Middle East UN الاتجار غير المشروع بالمخدرات بطريق البحر: أفريقيا والشرق الأوسط
    10,412 people entered the country clandestinely; and 28,320 undocumented passengers arrived by sea or air UN منع تهريب 000 1 رطل من الكوكايين؛ ومنـع ما يزيـد على 000 9 مهاجر بطريق البحر
    Operations continue for the voluntary repatriation of Haitian citizens who had fled by sea. UN وتستمر عمليات العودة الاختيارية إلى الوطن بالنسبة لمواطني هايتي الذين فروا بطريق البحر.
    It is not the business of the Special Rapporteur to take a position on the phenomenon of departure by sea and the consequences to those who attempt it. UN وليس من شأن المقرر الخاص أن يتخذ موقفا إزاء ظاهرة الخروج بطريق البحر وما يترتب على ذلك من نتائج ﻷولئك الذين يعتزمون اﻹقدام عليه.
    51. In addition, a number of the Group’s sources concur that mercenary forces arrived by sea to the ports of Abidjan and San Pedro. UN 51 - وإضافة إلى ذلك، يتفق عدد من مصادر الفريق على أن قوات المرتزقة قد وصلت بطريق البحر إلى مينائي أبيدجان وسان بدرو.
    Thus, if a contract was not " mode specific " , it might appear that the draft convention would not apply, unless a requirement for carriage by sea could be implied. UN وبناء على ذلك، إن لم تذكر واسطة النقل صراحة فقد يبدو أن مشروع الاتفاقية لا ينطبق ما لم يُمكن استنتاج وجود شرط ضمني للنقل بطريق البحر.
    His delegation was of the view that even without such words the draft convention would apply to goods carried wholly or partly by sea, where the contract permitted such carriage. UN وقال إن وفده يرى أن مشروع الاتفاقية، حتى بدون هذه الكلمات، ينطبق على البضائع المنقولة بطريق البحر كليا أو جزئيا حيث يسمح العقد بهذا النقل.
    Overall, however, Australia was optimistic that the Working Group would be able to finalize a practical and modern international instrument on the carriage of goods by sea and that it would be widely supported. UN ولكن أستراليا تشعر عموماً بالتفاؤل لأن الفريق العامل سوف يتمكّن من استكمال صك دولي عملي وحديث بشأن نقل البضائع بطريق البحر وأن هذا الصك سوف يحظى بتأييد واسع.
    The work on a legislative instrument on issues relating to the international carriage of goods by sea and on the treatment of corporate groups in insolvency was also commendable. UN وأضاف أن العمل المتعلق بالصك التشريعي عن القضايا المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بطريق البحر ومعاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار جدير بالثناء أيضاً.
    101. His delegation also attached importance to the progress made on the draft Convention on the Carriage of Goods [Wholly or Partly] [by sea], although it continued to have concerns about some aspects of the text. UN 101 - وقال إن وفده يعلّق أهمية أيضاً على التقدُّم المحرز فيما يتعلق بمشروع اتفاقية نقل البضائع [كلياً أو جزئياً] [بطريق البحر]، وإن كان لا تزال لديه شواغل بشأن بعض جوانب النص.
    Illicit trafficking in drugs by sea: Asia and Oceania UN العشرون- الاتجار غير المشروع بالمخدرات بطريق البحر: آسيا وأوقيانوسيا
    78. The provision also includes actual costs already incurred during the emergency evacuation of non-essential staff and their dependents to Cyprus by sea. UN 78 - ويشمل الاعتماد أيضا التكاليف المتكبدة بالفعل أثناء إجلاء الموظفين غير الأساسيين ومعاليهم في حالات الطوارئ إلى قبرص بطريق البحر.
    Expenses while in transit by sea UN المصاريف أثناء السفر بطريق البحر
    The bulk of these weapons are transported to the Republic of Albania by sea, and then by trucks to the terrorist bases in northern Albania, for illegal shipments into Kosmet. UN ويتم نقل معظم هذه اﻷسلحة إلى جمهورية ألبانيا بطريق البحر ثم بالشاحنات إلى قواعد اﻹرهابيين في شمال ألبانيا، وذلك لشحنها بطريقة غير قانونية إلى كوزميت.
    Many had been transported in inhumane and unsanitary conditions by sea to Japan to work on the docks, the shipyards and in coal and copper mines. UN ونقل كثيرون في ظل ظروف لا إنسانية وغير صحية بطريق البحر إلى اليابان للعمل في أرصفة السفن، وأحواض بناء السفن وإصلاحها وفي مناجم الفحم والنحاس.
    3. Carriage by sea of irradiated nuclear fuel (IMO) . 176 49 UN ٣ - نقل الوقــود النووي المشع بطريق البحر )المنظمة البحرية الدولية(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more