"بطريق الخطأ" - Translation from Arabic to English

    • accidentally
        
    • by mistake
        
    • mistakenly
        
    • wrongly
        
    • in error
        
    • erroneously
        
    • incorrectly
        
    • erroneous
        
    • accidental
        
    • inadvertent
        
    • by accident
        
    • an error
        
    • mistaken
        
    I got pushed from behind and my gun discharged accidentally. Open Subtitles لقد دفعت من الخلف و انطلق مسدسي بطريق الخطأ
    What happens if someone accidentally frightens him or corners him? Open Subtitles ماذا قد يحدث لو تشاجر معه أحد بطريق الخطأ
    You'll be less use to humanity if, in a burst of boyish enthusiasm, you accidentally shoot off a toe. Open Subtitles ستكون اقل نفعا للانسانيه لو انك فى دفعه من الحماسه الصبيانيه اطلقت النار على اصبعك بطريق الخطأ
    Some eight houses were demolished in this connection; one house was reportedly demolished by mistake. UN وقد هدم، في هذا الصدد، ما يقرب من ثمانية مساكن؛ وكان من بينها مسكن قيل إنه هدم بطريق الخطأ.
    In particular, he mistakenly replied in the negative when asked whether he had any evidence to lead in his defence. UN وعلى وجه الخصوص، أجاب بطريق الخطأ بالنفي عندما سئل عما إذا كان لديه أي دليل يقدمه في دفاعه.
    Three of Avatar Korra friends were wrongly arrested tonight. Open Subtitles ثلاثة من أصدقاء كورا الافاتار . اعتقلوا بطريق الخطأ
    Thus, when upon administrative review the Administration considers that an allowance was not paid in error or a mistaken amount was paid, the payment subsequently made in rectification of the error is not considered a settlement in the proper sense of the word. UN ومن ثم، عندما ترتئي الإدارة، بعد إجراء استعراض إداري، أن بدلا ما لم يدفع بطريق الخطأ أو كان هناك خطأ في دفع مبلغ ما، فإن المبلغ المدفوع فيما بعد تصحيحا للخطأ لا يعد تسوية بالمعنى الصحيح لهذه اللفظة.
    However, persons believing that they had been classified erroneously as non-Syrians had appealed against that decision. UN بيد أن اﻷشخاص الذين اعتقدوا أنهم قد صنفوا كغير سوريين بطريق الخطأ قد طعنوا في ذلك القرار.
    One time, I accidentally drank an entire bottle of vinegar. Open Subtitles ذات مرة، شربت بطريق الخطأ زجاجة كاملة مِن الخل.
    You know, I accidentally almost put a cashmere sweater in there. Open Subtitles أتعلم ، أنا تقريباً بطريق الخطأ وضعت سترة كشميرية هناك
    I accidentally shot the son I gave up for adoption. Open Subtitles أنا بطريق الخطأ أطلق النار على ابنه أعطى للتبني.
    I think I accidentally got the seafood gumbo is all. Open Subtitles اعتقد اني تناولت ثمار بحر حجم كبير بطريق الخطأ
    Can we just say that she drowned accidentally in the river? Open Subtitles هل يمكن أن نقول أنها غرقت بطريق الخطأ فى النهر؟
    The rocket was apparently fired in the context of that dispute and accidentally killed and injured the 13 children. UN ويبدو أن القذيفة قد أطلقت أثناء ذلك النزاع فقتل وجرح اﻷطفال اﻟ٣١ بطريق الخطأ.
    He noted that the inclusion of Ukraine in footnote 1, which had been added by mistake, should be deleted. UN وأشار إلى أن إدراج أوكرانيا في الحاشية ١ جاء بطريق الخطأ وأنه يجب حذفها.
    What I'm t-trying to say is... say, for example, you happened to open a letter that wasn't yours - by mistake, of course - or...or s-saw something - through a k-keyhole, say? Open Subtitles ما احاول قوله هو مثلا, انت قمت بفض رسالة لم تكن لك, بطريق الخطأ بالطبع او رأيت شيئا من خلال ثقب المفتاح
    They had been hit by tank fire when they left their homes to buy food, mistakenly thinking the curfew had been lifted. UN وقد أصيبوا بطلقات إحدى الدبابات لدى مغادرتهم منازلهم لشراء الأغذية، ظانين بطريق الخطأ أن الحظر قد رفع.
    The one who was wrongly suspected of complicity in the kidnapping Open Subtitles و التى إتهموها بطريق الخطأ بتهمة التواطؤ فى الخطف
    This entry occurred twice in error and one entry was therefore deleted UN ورد هذا البند مرتين بطريق الخطأ ولذلك حُذف أحد البندين
    a/ Reflects reduction of 100 military observers that were erroneously included in support personnel totals in document S/23592. UN )أ( يعكس تخفيض ١٠٠ مراقب عسكري أدرجوا بطريق الخطأ في مجموع أفراد الدعم في الوثيقة S/23592.
    For approval, an absolute majority was required in both chambers, and not just in the initiating chamber, as the report incorrectly stated. UN وتطلب للاعتماد اﻷغلبية المطلقة في كلا المجلسين وليس في المجلس البادئ فقط كما نص عليه التقرير بطريق الخطأ.
    The erroneous payments which the Administration had made for out-of-scope work should also be recovered. UN كما ينبغي استرداد المبالغ التي دفعتها اﻹدارة بطريق الخطأ مقابل العمل الخارج عن النطاق.
    - Reducing the risk of unauthorized, accidental or unintentional use of nuclear weapons. UN - تخفيض مخاطر استعمال الأسلحة النووية استعمالا غير مأذون به أو بطريق الخطأ أو بشكل غير مقصود.
    The variance was partly offset by inadvertent recording of expenditures for the acquisition of software packages and licence fees; and spare parts and supplies. UN وقد قابل هذا الفرق جزئياً القيد بطريق الخطأ لنفقات اقتناء رزم البرمجيات ورسوم التراخيص؛ وقطع الغيار واللوازم.
    And when she got the wrong meds by accident in the med line and went nutso, and gimped her other eye with a spork. Open Subtitles حين تلقت العقاقير غير الصحيحة بطريق الخطأ في طابور العيادة وفقدت صوابها ففقأت عينها الأخرى بشوكة بلاستيكية فأصبحت كلتا عينيها معطوبتين
    Clearly, the use of the term " border demarcation " was an error and his delegation could not agree to its retention in the report. UN ومن الواضح أن استخدام مصطلح " ترسيم الحدود " جاء بطريق الخطأ ولا يوافق وفد بلـده على الإبقاء عليـه في التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more