"بطلبي" - Translation from Arabic to English

    • for
        
    • requests of
        
    • asked
        
    • my request
        
    • ask
        
    • the requests
        
    • asking
        
    • applications of
        
    • the applications
        
    • sent
        
    Which is why I have not made my request for funds lightly. Open Subtitles و لهذا السبب لا أتقدم بطلبي سعيا وراء تمويلات من فراغ
    Scott sent for me. Junior killed Carradine and then Mercedes. Open Subtitles سكوت أرسل بطلبي, جونيور قتل كاردين وثم قتل مرسيدسي.
    The present report has been prepared pursuant to the above-mentioned requests of the Assembly. UN وقد أعد هذا التقرير عملا بطلبي الجمعية المذكورين أعلاه.
    And does that have something to do with the fact that I asked you to check it for exposure and not rewrite it? Open Subtitles و هل لذلك علاقة بطلبي منك أن تراجعيها بحثاً عن نقاط ضعف و ليس إعادة صياغتها ؟
    I can't believe I waited this long to ask. Open Subtitles لا أصدّق أنّي انتظرت هذه المدّة لأتوجّه بطلبي.
    Pursuant to the requests of the Commission on Human Rights and the Council, the report will also be made available to the members of the Security Council and the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وعملا بطلبي لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سيجري أيضا تقديم التقرير إلى أعضاء مجلس اﻷمن ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Besides, the complainant was represented by a lawyer when he submitted his applications for revocation of the expulsion order in 1993 and 1996. UN وإلى جانب هذا، فقد كان صاحب الشكوى ممثلاً بمحام عندما تقدم بطلبي إلغاء أمر الطرد في سنتي 1993 و1996.
    I am pleased to inform the Assembly that, since the adoption of the regulations, two States have submitted applications for exploration licences. UN ويسعدني أن أبلغ الجمعية، بأنه منذ اعتماد النظام، تقدمت دولتان بطلبي ترخيص للاستكشاف.
    He informed the Committee of requests for observer status from Benin and the Republic of Moldova, to which the Committee agreed. UN وأحاط اللجنة علماً بطلبي الحصول على مركز المراقب الواردين من بنن وجمهورية مولدوفا، واللذين وافقت عليهما اللجنة.
    There were also requirements of $2,279,500 for two ex post facto letters of assist. UN كما كانت هناك احتياجات قدرها ٠٠٥ ٩٧٢ ٢ دولار تتعلق بطلبي توريد بأثر رجعي.
    Yeah, well, last time your daddy sent for me on short notice, it was the day you was born. Open Subtitles حسناً أخر مرة أرسل والدك بطلبي كان يوم ولادتك
    Pursuant to the requests of the Commission of Human Rights and the Council, the report will also be made available to the members of the Security Council and the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وعملا بطلبي لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سيجري أيضا تقديم التقرير إلى أعضاء مجلس اﻷمن ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. ـ
    11. At its 23rd meeting, on 3 June 2008, the Committee took note of the requests of two organizations to withdraw their applications (see chap. I, draft decision I, subpara. (e)): UN 11 -في الجلسة 23، المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2008، أحاطت اللجنة علما بطلبي منظمتين سحب طلبيهما (انظر الفصل الأول، مشروع المقرر الأول، الفقرة الفرعية (هـ)) وهما:
    Maybe it added a bit of spice to my attraction to you, but it has nothing to do with why I asked you to marry me. Open Subtitles ربّما زّدت قليلا من إنجذابي نحوك لكن ليس لها أي دخل بطلبي للزواج منك
    You asked me about that situation. Open Subtitles لقد قمت بطلبي عن هذه الحالة
    The first additional request is related to my request mentioned above. UN والطلب الإضافي الأول يتصل بطلبي المذكور أعلاه.
    Why did you ask for me... when Jace and Clary were both here? Open Subtitles لماذا قمت بطلبي عندما كان جيس و كلاري هنا؟
    I feel like an idiot asking you for more after leaving Baek In Ha to you. Open Subtitles أنني سأشعرُ بالحماقة بطلبي المزيد منكَ بعد أنْ تركتُ بيك إن ها في رعايتك.
    The Committee noted the applications of Bolivia and Switzerland for membership of the Committee (see A/AC.105/2007/CRP.12 and A/AC.105/ 2007/CRP.7). UN 307- أحاطت اللجنة علما بطلبي بوليفيا وسويسرا الانضمام إلى عضوية اللجنة (انظر الوثيقتين A/AC.105/2007/CRP.12 وA/AC.105/2007/CRP.7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more