"بطلب الجمعية العامة في" - Translation from Arabic to English

    • the request of the General Assembly in
        
    • request by the General Assembly in
        
    • request made by the General Assembly in
        
    • the General Assembly's request in
        
    (b) Report of the Secretary-General on the status of Development Forum, submitted pursuant to the request of the General Assembly in paragraph 5 of its resolution 48/44 B; 6/ UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن حالة " منبر التنمية " ، مقدم عملا بطلب الجمعية العامة في الفقرة ٥ من قرارها ٤٨/٤٤ باء)٦(؛
    Pursuant to the request of the General Assembly in resolution 47/237, the Secretary-General will submit to it, at its fiftieth session, specific proposals regarding the follow-up to the Year in the form of a draft global blueprint for action on families. UN وعملا بطلب الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢٣٧ سيقدم إليها اﻷمين العام في دورتها الخمسين مقترحات محددة عن متابعة السنة في شكل مشروع خطة عمل عالمية لﻷسر.
    1. The sixth annual report on the Peacebuilding Fund, for the period from 1 January to 31 December 2012, is submitted pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 63/282. UN 1 - يقدم التقرير السنوي السادس عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 عملا بطلب الجمعية العامة في قرارها 63/282.
    121. Pursuant to the request by the General Assembly in its resolution 65/259, an international consultant was engaged to assess Africa Hall's compliance with international best practices for highest conferencing standards. UN 121 - وعملاً بطلب الجمعية العامة في قرارها 65/259، جرى التعاقد مع خبير استشاري دولي لتقييم مدى امتثال قاعة أفريقيا لأفضل الممارسات الدولية المتعلقة باستيفاء أعلى معايير مرافق عقد المؤتمرات.
    The Commission on Sustainable Development was established by the Economic and Social Council in 1993, pursuant to a request by the General Assembly in 1992, with a mandate to review implementation of the outcomes of the United Nations Conference on Environment and Development. UN وقد أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1993، عملا بطلب الجمعية العامة في سنة 1992، لجنة التنمية المستدامة لكي تستعرض تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    My delegation looks forward with the same interest to the additional report that the Secretary-General will be presenting in the months ahead, pursuant to the request made by the General Assembly in resolution 58/238. UN ويتطلع وفدي بنفس القدر من الاهتمام إلى التقرير الإضافي الذي سيقدمه الأمين العام في الأشهر المقبلة، عملا بطلب الجمعية العامة في قرارها 58/238.
    13. The report of the Secretary-General on the utilization of the development dividend (A/53/374/Add.1) has been submitted pursuant to the request made by the General Assembly in its resolution 53/220 of 7 April 1999. UN ١٣ - قدم تقرير اﻷمين العام بشأن استغلال عائد التنمية )A/53/374/Add.1( عملا بطلب الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢٢٠ المؤرخ ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    It had also started work on a system-wide code of ethics, pursuant to the General Assembly's request in the 2005 World Summit Outcome. UN وبدأ أيضا العمل في مدونة أخلاقيات على نطاق المنظومة، عملا بطلب الجمعية العامة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    55. Pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 65/259, the Commission engaged a local consultancy firm in July 2012 to assess the premises and develop a scope of the work needed for the renovation. UN ٥٥ - وعملا بطلب الجمعية العامة في قرارها 65/259، استعانت اللجنة في تموز/ يوليه 2012 بشركة استشارية محلية لتقييم أماكن العمل وتحديد نطاق الأعمال اللازمة للتجديد.
    4. In connection with the request of the General Assembly in paragraph 4 of its resolution 51/85, it may be recalled that a meeting of high-level government experts from the African region was convened by the High Commissioner/Centre for Human Rights in Addis Ababa from 14 to 17 May 1996, with assistance from the Economic Commission for Africa and the Organization of African Unity. UN ٤ - وفيما يتعلق بطلب الجمعية العامة في الفقرة ٤ من قرارها ٥١/٨٥، تجدر اﻹشارة إلى أن المفوض السامي/ مركز حقوق اﻹنسان قد دعيا إلى عقد اجتماع الخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى في أديس أبابا في الفترة من ١٤ إلى ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٦، بمساعدة من اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Pursuant to the request of the General Assembly in its decision 53/452, the present report takes into account the submissions by the Secretary-General from various Member States, observers, members of specialized agencies, and intergovernmental and non-governmental organizations. UN وعملا بطلب الجمعية العامة في مقررها ٥٣/٤٥٢، يراعي هذا التقرير التقارير التي وردت إلى اﻷمين العام من مختلف الدول اﻷعضاء والمراقبين وأعضاء الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    (a) Report of the Secretary-General on the activities of the Joint United Nations Information Committee (JUNIC), submitted pursuant to the request of the General Assembly in paragraph 6 of its resolution 46/73 B; 5/ UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن أنشطة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة المقدم عملا بطلب الجمعية العامة في الفقرة ٦ من قرارها ٤٦/٧٣ باء)٥(؛
    (c) Report of the Secretary-General on the review of publications by the Department of Public Information, submitted pursuant to the request of the General Assembly in paragraph 6 of its resolution 48/44 B; 7/ UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن استعراض إدارة شؤون اﻹعلام للمنشورات مقدم عملا بطلب الجمعية العامة في الفقرة ٦ من قرارها ٤٨/٤٤ باء)٧(؛
    (d) Report of the Secretary-General on the integration of United Nations information centres with field offices of the United Nations Development Programme (UNDP), submitted pursuant to the request of the General Assembly in paragraph 8 of resolution 48/44 B; 8/ UN )د( تقرير اﻷمين العام عن دمج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مقدم عملا بطلب الجمعية العامة في الفقرة ٨ من قرارها ٤٨/٤٤ باء)٨(؛
    (e) Report of the Secretary-General on United Nations information centres in 1993: allocation of resources from the regular budget of the United Nations, submitted pursuant to the request of the General Assembly in paragraph 11 of its resolution 48/44 B; 9/ UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عام ١٩٩٣: تخصيص الموارد من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، مقدم عملا بطلب الجمعية العامة في الفقرة ١١ من قراراها ٤٨/٤٤ باء)٩(،
    (f) Report of the Secretary-General on the enhancing, reactivation and establishment of United Nations information centres, submitted pursuant to the request of the General Assembly in paragraph 13 of resolution 48/44 B; 10/ UN )و( تقرير اﻷمين العام عن تعزيز وتنشيط وإقامة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، مقدم عملا بطلب الجمعية العامة في الفقرة ١٣ من قرارها ٤٨/٤٤ باء)١٠(؛
    4. In pursuance of the request by the General Assembly in paragraph 6 of resolution 53/72, the Secretariat has undertaken the following actions. UN ٤ - عملا بطلب الجمعية العامة في الفقرة ٦ من القرار ٥٣/٧٢، اتخذت اﻷمانة العامة اﻹجراءات التالية.
    84. She also wished to know when the Secretariat would issue the report justifying the proposal by the Secretary-General to abolish 19 posts in the Office of Conference Services and describing the impact of that proposal on activities of the Office, pursuant to the request by the General Assembly in its resolution 48/228. UN ٨٤ - كما أعربت عن رغبتها في معرفة الوقت التي ستصدر فيه اﻷمانة العامة التقرير الذي يبرر اقتراح اﻷمين العام إلغاء ١٩ وظيفة في مكتب خدمات المؤتمرات ويصف اﻷثر الناجم عن هذ الاقتراح في أنشطة المكتب المذكور، وذلك عملا بطلب الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٢٨.
    13. The report of the Secretary-General on the utilization of the development dividend (A/53/374/Add.1) has been submitted pursuant to the request made by the General Assembly in its resolution 53/220 A of 7 April 1999. UN 13 - قدم تقرير الأمين العام بشأن استغلال عائد التنمية (A/53/374/Add.1) عملا بطلب الجمعية العامة في قرارها 53/220 ألف المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999.
    18. Pursuant to the request made by the General Assembly in its resolution 68/247 A, the Secretary-General makes proposals with regard to the internal project control mechanisms that would enable the strategic heritage plan team to control and manage the approved project implementation strategy. UN 18 - عملا بطلب الجمعية العامة في قرارها 68/247 ألف، يقدم الأمين العام مقترحات بشأن آليات المراقبة الداخلية للمشروع التي تمكّن فريق الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث من مراقبة وإدارة الاستراتيجية المعتمدة لتنفيذ المشروع.
    In making this request, the Advisory Committee is aware of the report of the Office of Internal Oversight Services on the review of procurement-related arbitration cases (A/53/843), as well as the General Assembly's request in its resolution A/53/217 for a report by the Secretary-General on procurement-related arbitrations to be submitted early in the fifty-fourth session of the General Assembly. UN واللجنة الاستشارية، إذ تقدم هذا الطلب، على علم بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض حالات التحكيم المتصلة بالمشتريات (A/53/843)، وكذلك بطلب الجمعية العامة في قرارها A/53/217 إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن قضايا التحكيم المتصل بالمشتريات في مطلع الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more