"بطلب من الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • at the request of the General Assembly
        
    • requested by the General Assembly
        
    • request of the General Assembly and
        
    These reports, prepared at the request of the General Assembly and the Council, have provided additional context and a useful background for the present report. UN ووفرت هذه التقارير، التي أُعدت بطلب من الجمعية العامة والمجلس، سياقا إضافيا ومعلومات أساسية مفيدة لهذا التقرير.
    UNHCR has also developed, at the request of the General Assembly and the Governments concerned, substantial material assistance programmes to meet needs of persons of concern. UN ووضعت المفوضية أيضا، بطلب من الجمعية العامة والحكومات المعنية، برامج لتقديم قدر كبير من المساعدات المادية لتلبية احتياجات الأشخاص الذين تُعنى بهم.
    UNHCR has also developed, at the request of the General Assembly and the Governments concerned, substantial material assistance programmes to meet refugee needs. UN وكذلك وضعت المفوضية، بطلب من الجمعية العامة والحكومات المعنية، برامج لتقديم قدر كبير من المساعدات المادية لتلبية احتياجات اللاجئين.
    UNHCR has also developed, at the request of the General Assembly and the Governments concerned, substantial material assistance programmes to meet refugee needs. UN وكذلك وضعت المفوضية، بطلب من الجمعية العامة والحكومات المعنية، برامج لتقديم قدر كبير من المساعدات المادية لتلبية احتياجات اللاجئين.
    The 2011 comprehensive review was requested by the General Assembly in its resolution 65/180 of 20 December 2010. UN ويجري الاستعراض الشامل لعام 2011 بطلب من الجمعية العامة في قرارها 65/180 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    UNHCR has also developed, at the request of the General Assembly and the Governments concerned, substantial material assistance programmes to meet refugee needs. UN وكذلك وضعت المفوضية، بطلب من الجمعية العامة والحكومات المعنية، برامج لتقديم قدر كبير من المساعدات المادية لتلبية احتياجات اللاجئين.
    UNHCR has also developed, at the request of the General Assembly and the Governments concerned, substantial material assistance programmes to meet refugee needs. UN ووضعت المفوضية أيضا، بطلب من الجمعية العامة والحكومات المعنية، برامج لتقديم قدر كبير من المساعدات المادية لتلبية احتياجات اللاجئين.
    UNHCR has also developed, at the request of the General Assembly and the Governments concerned, substantial material assistance programmes to meet refugee needs. UN وكذلك وضعت المفوضية، بطلب من الجمعية العامة والحكومات المعنية، برامج لتقديم قدر كبير من المساعدات المادية لتلبية احتياجات اللاجئين.
    In this regard, and as part of the United Nations Secretariat, HCHR/CHR will consider carefully the conclusions and recommendations of the comprehensive survey of publications undertaken by the Joint Inspection Unit at the request of the General Assembly in its resolution 50/206 of 23 December 1995. UN وفي هذا الصدد سينظر مفوض اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان، كجزء من أمانة اﻷمم المتحدة، بعناية في استنتاجات وتوصيات الدراسة الاستقصائية الشاملة للمنشورات التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة بطلب من الجمعية العامة في قرارها ٠٥/٦٠٢ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    110. A study undertaken by two independent experts during July 1998 at the request of the General Assembly addressed the issue of the creation of a common service with other user organizations for the maintenance of IMIS. UN ١١٠ - وقد عالجت دراسة قام بها خبيران مستقلان في تموز/يوليه ١٩٩٨ بطلب من الجمعية العامة مسألة إنشاء خدمة مشتركة مع منظمات مستفيدة أخرى من أجل صيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    A comprehensive study could be undertaken at the request of the General Assembly (as it did on deterrence in 1984 or arms regulation in 1992). UN ويمكن إجراء دراسة شاملة بطلب من الجمعية العامة (على غرار طلبها المتعلق بالردع في عام 1984 أو تنظيم التسلح في عام 1992).
    Such meetings, convened under the auspices of the Governing Council of UNEP at the request of the General Assembly with the specific mandate above, would not constitute an " an independent intergovernmental body " thereby contradicting also the Busan Outcome document with respect to the status of the platform. UN وهذه الاجتماعات التي ستعقد برعاية مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بطلب من الجمعية العامة وفي إطار الولاية المحددة أعلاه، لن تشكل ' ' هيئة حكومية دولية مستقلة``، أي أنها ستتعارض أيضاً والجانب المتعلق بوضع المنبر من وثيقة بوسان الختامية.
    A comprehensive study could be undertaken at the request of the General Assembly (as it did on deterrence in 1984 or arms regulation in 1992). UN ويمكن إجراء دراسة شاملة بطلب من الجمعية العامة (على غرار طلبها المتعلق بالردع في عام 1984 أو تنظيم التسلح في عام 1992).
    It had taken advantage of the ideas and suggestions that had emerged from the 1997 Colloquium held by the Sixth Committee at the request of the General Assembly (resolution 51/160, para. 18). UN واستفادت من اﻷفكار والاقتراحات التي أسفرت عنها الندوة التي عقدتها اللجنة السادسة عام ١٩٩٧ بطلب من الجمعية العامة )الفقرة ١٨ من القرار ٥١/١٦٠(.
    3. Introducing the Commission's report, he said that, at the request of the General Assembly in resolution 47/33, the Commission had elaborated a broad, systematic set of draft articles, with commentaries, comprising the draft Statute for an International Criminal Tribunal, for consideration by the General Assembly at its current session. UN ٣ - وقال وهو يعرض تقرير اللجنة انها قامت بطلب من الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٣٣ بوضع مجموعة منظمة من مشاريع المواد مع تعليقات تتضمن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    The Committee took note of the information provided in the report of the Secretary-General (A/69/227), at the request of the General Assembly, concerning the issue of compensation for moral damages. UN وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام (A/69/227) بطلب من الجمعية العامة بشأن مسألة التعويض عن الأضرار المعنوية.
    It should be noted that several subprogrammes of the regional commissions were included in recent in-depth evaluations and that, in 2002, the programmes Peaceful uses of outer space and Human rights are the subject of comprehensive Office of Internal Oversight Services management reviews and, in the case of the latter, at the request of the General Assembly. UN وجدير بالملاحظة أن العديد من البرامج الفرعية الخاصة باللجان الإقليمية أدرجت في تقييمات متعمقة أجريت مؤخرا، وأنه في عام 2002، كان برنامجا استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وحقوق الإنسان موضوع استعراضين إداريين شاملين قام بهما مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وفي حالة الموضوع الأخير تم ذلك بطلب من الجمعية العامة.
    In addition to the 2002 management review by the Office of Internal Oversight Services requested by the General Assembly, the Department of Management, at the request of OHCHR, carried out a review of the administrative capacity of OHCHR in 1999. UN وبالإضافة إلى الاستعراض الإداري الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2002 بطلب من الجمعية العامة أجرت إدارة الشؤون الإدارية بناء على طلب المفوضية استعراضا للقدرة الإدارية للمفوضية في عام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more