"بطهي" - Translation from Arabic to English

    • cook
        
    • cooking
        
    • cooked
        
    That's great news, if you didn't cook her brain. Open Subtitles هذه أخبار رائعة, إذا لم تقومي بطهي دماغها
    Male leaders may, however, have little understanding of the needs and circumstances of the women who cook the food or feed their families. UN وقد يكون لدى القادة الذكور القليل من الفهم لاحتياجات وظروف النساء، اللاتي يقمن بطهي الطعام وبإطعام أسرهن.
    We do not have the budget to continue cook food such Open Subtitles ليس لدينا ميزانية للاستمرار بطهي طعام كهذا
    UNICEF provided raw materials for cooking and the adolescent detainees cooked food for themselves as a unit. UN وتوفر اليونيسيف المواد الخام اللازمة للطهي ويقوم المحتجزون المراهقون بطهي الطعام لوحدتهم.
    You told us to come over, not to do the cooking. Open Subtitles انتِ اخبرتنا لنأتي، ليس لنقوم بطهي الطعام.
    If you'd have seen some of the kitchens or the processing plants I have, you'd cook all your own food too. Open Subtitles ان رأيت بعض المطابخ التي رأيتها او اماكن صنع الطعام ستقوم بطهي طعامك ايضا
    They went on to cook one of the greatest meals the pilgrims every ate. Open Subtitles وقد قاموا بطهي أشهى وجبة تذوقها المهاجرين على الإطلاق
    Why don't you come downstairs and cook dinner? Open Subtitles لمّ لا تنزلين للطابق السفلي لتقومي بطهي العشاء؟
    I'll cook some extra and if you don't show, I'll eat with the horses. Open Subtitles سأقوم بطهي البيض و إذا لم تأتي سآكل مع الخيول
    I'll cook for you. I'm so grateful, Nasserine. Open Subtitles سأقوم بطهي الطعام لك أنا ممتنة للغاية, نازرين
    But I will not allow you to cook chicken Bmtbouka "religion forbids eating animals" Open Subtitles لكن لن أسمح لك بطهي الدجاج بمطبخي {\fnAdobe Arabic}"ديانتهم تحرّم تناول الحيوانات"
    cook a big pancake breakfast for the football team... Open Subtitles بطهي الفطائر الكبيرة لوجبة الأفطار
    I was cooking dinner, he got mad and threw scalding oil at me. Open Subtitles كنت اقوم بطهي العشاء لقد غدى مجنونا و قام بسكب الزيت الحارق على وجهي
    One-third of researchers admit to cooking data. Open Subtitles ثُلث الباحثين إعترفوا بطهي البيانات. كل العظماء فعلوا ذلك.
    fantastic no more boring stuffthis coffee this cooking this health food nothing safe Open Subtitles رائع لا مزيد من القهوة المملة ولنقم بطهي الطعام الصحي لا شيء أمن
    295. It is still the norm for women to do the daily cooking for their families. UN 295 - لا تزال القاعدة هي أن تقوم المرأة يوميا بطهي الطعام لأسرتها.
    Coastal fishing had great potential to raise the productivity of women in remote areas and women's contribution to stimulating tourism through traditional cooking was also being encouraged. UN وقالت بهذا الخصوص إنَّ أنشطة الصيد الساحلي تنطوي على إمكانيات هائلة كفيلة بزيادة إنتاجية النساء في المناطق النائية، وإنَّ مساهمة النساء في تنشيط السياحة بطهي الأكلات التقليدية تلقى التشجيع.
    Well, I get wined and dined a lot by people who want our business, but home cooked. Open Subtitles حسناً لقد شربت النبيذ وقمت بطهي الكثير للناس الذين يرديون العمل معنا ولكن ايضاً يريدون ان يكون الطهي منزلياً
    How would you feel if you and I cooked a big pancake breakfast Open Subtitles ما رأيك إن قمنا أنا و انت بطهي الفطائر الكبيرة لوجبة الأفطار
    I cooked this entire meal, and you forget dessert? Open Subtitles ،أنا قمت بطهي الوجبة بأكملها وأنتِ نسيتِ إحضار التحلية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more