"بطول العمر" - Translation from Arabic to English

    • longevity
        
    • long life
        
    International longevity Centre-USA UN مركز الولايات المتحدة الدولي المعني بطول العمر
    Let's wait and see. We cannot know who Allah will bless with longevity. Open Subtitles ‫فلننتظر ونرَ فلا نعرف من سينعم عليه الله‬ ‫بطول العمر‬
    At the same time, improvements in longevity are resulting in the ageing of the Fund's clientele, which in turn often requires more extensive consultations and other special client servicing needs. Outputs UN وفي نفس الوقت، تؤدي التحسينات المتعلقة بطول العمر إلى شيخوخة عملاء الصندوق، وهو ما يتطلب في كثير من الأحيان المزيد من الاستشارات المستفيضة ومراعاة الاحتياجات الخاصة الأخرى لخدمة العملاء.
    The astounding achievements of genetics and molecular biology promise even further gains in longevity and healthy life expectancy. UN وتعد الأمور الهائلة التي تم تحقيقها في علم الوراثة والبيولوجيا الجزيئية بمزيد من المكاسب فيما يتصل بطول العمر ومتوقع العمر الصحي.
    Bless you with a long life, son ! Open Subtitles أنعم الله عليك بطول العمر يا بنى
    4. Youth: when lifestyles for longevity begin UN ٤ - الشباب: عندما تبدأ أنماط الحياة الخاصة بطول العمر
    16. With regard to the longevity and currency risks, it was generally agreed that the reductive factor would have to be based on judgement. UN ١٦ - وفيما يتعلق بطول العمر ومخاطر العملات، ووفق بصورة عامة على ضرورة بناء عامل التخفيض على حسن التقدير.
    16. With regard to the longevity and currency risks, it was generally agreed that the reductive factor would have to be based on judgement. UN ١٦- وفيما يتعلق بطول العمر ومخاطر العملات، ووفــق بصـــورة عامــة على ضرورة بناء عامل التخفيض على حسن التقدير.
    May you blessed with longevity, health, happiness and strength. Open Subtitles هل باركته بطول العمر والسعادة والقوة
    15. Her Office, which would mark its fiftieth anniversary in December 2000, unfortunately owed its longevity to the fact that persecution and conflict continued to exist. UN 15 - إن المفوضية، التي ستحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائها في كانون الأول/ديسمبر 2000، تدين بطول العمر هذا للأسف لاستمرار الاضطهاد والصراعات.
    My family is known for its longevity. Open Subtitles عائلتي معروفة بطول العمر
    9. PCBs have excellent dielectric properties, longevity, non-flammability and resistance to thermal and chemical degradation. UN 9 - تتمتع مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور بخواص كهرونافذية (dielectric) ممتازة، وتتميز بطول العمر وعدم قابليتها للاشتعال وبالمقاومة للانحطاط الحراري والكيميائي.
    2. Production PCBs have excellent dielectric properties, longevity, non-flammability and resistance to thermal and chemical degradation. UN 10 - تتمتع مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور بخواص كهرونافذية (dielectric) ممتازة، وتتميز بطول العمر وعدم قابليتها للاشتعال وبالمقاومة للتحلل الحراري والكيميائي.
    83. In this context, the objectives of the Ministry of Health are " to enable every citizen to attain full life expectancy and enjoy longevity " and " to ensure that every citizen is free from diseases " . UN 83- وفي هذا السياق، تتمثل أهداف وزارة الصحة في " تمكين كل مواطن من بلوغ متوسط العمر المتوقع بكامله التمتع بطول العمر " و " الحرص على أن يكون كل مواطن خاليا من الأمراض " .
    63. Ms. van Glaanen Weygel (Suriname) said that poverty meant not only insufficiency of income and dearth of resources necessary for material well-being but also lack of the most basic human development choices and diminished opportunities to enjoy longevity, health, freedom, a decent life, dignity and respect. UN 63 - السيدة فان غلانين ويغيل (سورينام): قالت إن الفقر لا يعني مجرد عدم كفاية الداخل وضآلة الموارد اللازمة للرفاه المادي، بل أنه يعني أيضا نقص معظم الخيارات الإنمائية البشرية الأساسية وندرة فرص التمتع بطول العمر والصحة والحرية والحياة الكريمة.
    Recognizing its fiduciary responsibility for the Fund, the Board decided to exercise a degree of prudence by endorsing and recommending to the General Assembly that the reductive factor for longevity and currency risks should be set at the mid-point of the range suggested by the Consulting Actuary rather than at the lower limit of that range, namely, at 0.75 per cent per annum. UN وقرر المجلس، إدراكا منه لمسؤوليته القائمة على الثقة بالنسبة للصندوق، أن يمارس قدرا من التبصر وذلك بتأييد وضع عامل التخفيض المتعلق بطول العمر ومخاطر العملات في نقطة وسط تقع في منتصف النطاق الذي اقترحه المستشار الاكتواري عوضا عن وضعه في الحد اﻷدنى من ذلك النطاق، أي أن يحدد بنسبة ٠,٧٥ في المائة سنويا، وكذلك برفع توصية بهذا الشأن إلى الجمعية العامة.
    Recognizing its fiduciary responsibility for the Fund, the Board decided to exercise a degree of prudence by endorsing and recommending to the General Assembly that the reductive factor for longevity and currency risks should be set at the mid-point of the range suggested by the Consulting Actuary rather than at the lower limit of that range, namely, at 0.75 per cent per annum. UN وقرر المجلس، إدراكا منه لمسؤوليته القائمة على الثقة بالنسبة للصندوق، أن يمارس قدرا من التبصر وذلك بتأييد وضع عامل التخفيض المتعلق بطول العمر ومخاطر العملات في نقطة وسط تقع في منتصف النطاق الذي اقترحه المستشار الاكتواري عوضا عن وضعه في الحد اﻷدنى من ذلك النطاق، أي أن يحدد بنسبة ٠,٧٥ في المائة سنويا، وكذلك برفع توصية بهذا الشأن إلى الجمعية العامة.
    7 For age, gender and disability, see Jack Gurlanik and Lawrence Branch, et al., “Morbidity and Disability in Older Persons in the Years Prior to Death”, in American Journal of Public Health, vol. 8, No. 4 (1991), pp. 443–447; and for longevity and life experiences consult, L. A. DeSpelder, and A. L. Strickland, The Last Dance: Encountering Death and Dying (California: Mayfield Publishing Co., 1987), p. 287. UN )٧( فيما يتعلق بالسن ونوع الجنس واﻹعاقة، انظر Jack Gurlanik and Lawrence Branch, et al., " Morbidity and Disability in Older Persons in the Years Prior to Death, " in American Journal of Public Health, vol. 8, No. 4 (1991), pp. 443-447؛ وفيما يتعلق بطول العمر وخبرات الحياة، انظر L. A. Strickland, The Last Dance: Encountering Death and Dying, (California: Mayfield Publishing Co., 1987), p. 287.
    Soniya ma'am, it's not their own but your long life they're thinking of! Open Subtitles سيدة سونيا ، إنهم لا ... يفكرون فى أنفسهم بل يدعون لك أنت بطول العمر ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more