Right of everyone to the enjoyment of just and favourable conditions of work | UN | حق كل شخص في التمتع بظروف عمل منصفة ومرضية |
This situation was, the Committee said, a major hindrance to the enjoyment of just and favourable conditions of work. | UN | وكانت اللجنة قد أعلنت أن هذه الحالة تشكل عائقا رئيسيا أمام التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية. |
7. Right to work and to just and favourable conditions of work | UN | 7 - الحق في العمل وفي التمتع بظروف عمل عادلة وملائمة |
Right to work and to fair and just working conditions | UN | الحق في العمل وفي التمتع بظروف عمل عادلة ومنصفة |
The independent expert also welcomes the Senate's passing of the law on working conditions of paid domestic staff. | UN | ويُعرب الخبير المستقل عن ارتياحه أيضاً لإقرار مجلس الشيوخ القانون المتعلق بظروف عمل العاملين بأجر في الخدمة المنزلية. |
Those employed do not always enjoy just and favourable conditions of work, and wages are very low. | UN | ولا يتمتع العاملون دائماً بظروف عمل منصفة ومؤاتية، ويتقاضون أجوراً منخفضة جداً. |
Workers shall be recruited, paid, and provided with just and favourable conditions of work. | UN | ويعين العمال، وتدفع لهم مكافآتهم، وتوفر لهم ظروف عمل، بما في ذلك أجور تمكنهم من التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية. |
Workers shall be recruited, paid, and provided with just and favourable conditions of work. | UN | ويعين العمال، وتدفع لهم مكافآتهم، وتوفر لهم ظروف عمل، بما في ذلك أجور تمكنهم من التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية. |
Article 7 - The right to just and favourable conditions of work | UN | المادة 7 الحق في التمتع بظروف عمل عادلة ومواتية |
6. Right to work and to just and favourable conditions of work | UN | 6- الحق في العمل وفي التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية |
4. Right to work and to just and favourable conditions of work | UN | 4- الحق في العمل وفي التمتع بظروف عمل عادلة ومواتية |
7. Right to work and to just and favourable conditions of work | UN | 7- الحق في العمل وفي التمتع بظروف عمل عادلة ومواتية |
E. Right to work and to just and favourable conditions of work | UN | هاء- الحق في العمل وفي التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية |
In that context, the Government had ratified various ILO conventions on working conditions for both women and men. | UN | وفي هذا السياق، صدقت الحكومة على شتى اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بظروف عمل المرأة والرجل. |
45. There are no particular difficulties in Luxembourg with the working conditions of migrants, both men and women. | UN | لا تواجه لكسمبرغ مشكلات خاصة فيما يتعلق بظروف عمل المهاجرين، رجالاً كانوا أو نساء. |
However, there are cases when pregnant women undergo bad working conditions and pressures from their families to make supplementary work. | UN | ومن ناحية ثانية، توجد حالات مرت فيها النساء الحوامل بظروف عمل سيئة وتعرضن لضغوط أسرية من أجل القيام بأعمال تكميلية. |
Such contracts may affect the enjoyment of just and favourable working conditions by persons employed as consultants. | UN | فمن شأن تلك العقود أن تؤثر على تمتع جميع العاملين المعينين كخبراء استشارين بظروف عمل عادلة ومناسبة. |
Our concern is to ensure that women have decent working conditions, fair treatment at work, equal job opportunities and work promotion. | UN | وشغلنا الشاغل هو كفالة تمتع المرأة بظروف عمل لائقة ومعاملة عادلة في مكان العمل، وتكافؤ فرص العمل، والحصول على ترقية. |
Trained staff are better motivated; trained staff who enjoy reasonable working conditions are motivated even more. | UN | فالموظفون المدربون يكونون أكثر تحمسا؛ والموظفون المدربون المتمتعون بظروف عمل معقولة يكون تحمسهم أكبر وأكبر. |
Everyone has the right to appropriate, safe and healthy work conditions and to remuneration no less than the minimum wage as determined by law. | UN | ويملك جميع الأشخاص الحق في التمتع بظروف عمل مناسبة وآمنة وصحية، وفي الحصول على أجور لا تقل عن المستوى الذي يحدده القانون. |
83. Chapter 7 of the Labour Code is specifically concerned with labour conditions of women, pregnant women and mothers, as follows: | UN | ٨٣ - ويعني الفصل السابع من قانون العمل بصفة محددة بظروف عمل المرأة، والمرأة الحامل واﻷم على النحو التالي: |
134. GON has been taking several initiatives to ensure the right to enjoy just and favourable condition of work. | UN | 134- اتخذت الحكومة مبادرات عدة لضمان الحق في التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية. |
It is expected to have a substantial impact in terms of improving flag State ratification, implementation and enforcement of international labour standards for the working and Living Conditions of seafarers. | UN | ومن المتوقع أن يكون لهذا أثره الكبير في تحسين إجراءات التصديق والتنفيذ والإنفاذ من جانب دول العلم لمعايير العمل الدولية المتعلقة بظروف عمل ومعيشة البحارة. |