"بعثات أخرى في" - Translation from Arabic to English

    • other missions in
        
    • other missions on
        
    • other missions as
        
    • other missions to
        
    In this regard, support would also be provided to other missions in the West African region using UNMIL air assets. UN وفي هذا الصدد، سيُقدَّم الدعم أيضا إلى بعثات أخرى في منطقة غرب أفريقيا باستخدام العتاد الجوي للبعثة.
    OIOS found it to be a useful format for UNMIL that might serve other missions in planning their exit strategies. UN وخلُص المكتب إلى أنه نموذج مفيد للبعثة إذ يمكن أن يساعد بعثات أخرى في تخطيط استراتيجيات الخروج الخاصة بها.
    These and other remaining supplies had been disposed of by transferring them to other missions in the region. UN وقد تم التصرف في هذه اﻷصناف وما تبقى من إمدادات أخرى بنقلها إلى بعثات أخرى في المنطقة.
    The Committee requests that information on the results and evaluation of this pilot project be provided to the General Assembly to see how it can be applied in other missions in future. UN وتطلب اللجنة إفادة الجمعية العامة بنتائج هذا المشروع النموذجي وتقييمه للنظر في كيفية تطبيقه في بعثات أخرى في المستقبل.
    That was a welcome development which would benefit other missions in the region. UN وذلك تطور يلقى الترحيب وتستفيد منه بعثات أخرى في المنطقة.
    Within existing capacities, the Operation will share information regarding the Lord's Resistance Army with other missions in the region and with United Nations Headquarters. UN وفي إطار القدرات الحالية، ستُطلع العملية بعثات أخرى في المنطقة ومقر الأمم المتحدة على معلومات تتعلق بجيش الرب للمقاومة.
    Cooperation with other missions in the region had also increased. UN وزاد أيضا التعاون مع بعثات أخرى في المنطقة.
    Missions can better respond to security threats if they are able to call on back-up capability from United Nations forces deployed to other missions in the immediate vicinity without administrative or procedural constraints. UN ويمكن للبعثات التصدي على نحو أفضل للتهديدات الأمنية إذا كانت قادرة على استدعاء قدرة احتياطية من قوات الأمم المتحدة المنتشرة في بعثات أخرى في المناطق المتاخمة دون قيود إدارية أو إجرائية.
    Non-implementation resulted from the reassignment of key staff members of the Judiciary Advisory Unit to other missions in the context of the drawdown of the Mission UN يعزى عدم التنفيذ إلى إعادة انتداب كبار الموظفين الرئيسيين في وحدة المشورة القضائية إلى بعثات أخرى في سياق التصفية التدريجية للبعثة
    Based on the regional cooperation initiative, training support, including in procurement, was extended to other missions in the region. UN واستناداً إلى مبادرة التعاون الإقليمي. تم توسيع نطاق الدعم التدريبي، بما فيه التدريب في مجال المشتريات، ليشمل بعثات أخرى في المنطقة.
    In this connection, the Committee notes with interest the UNAMID experience, whereby the capacity of the Tiger team has been subsumed into the staffing of the mission and the authority delegated to the mission, as a possible model for application to other missions in future. UN وفي هذا الصدد، تنوه اللجنة باهتمام بتجربة العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور التي أُدرجت فيها قدرة الفريق الخاص ضمن ملاك موظفي البعثة وفُوضت السلطة إلى البعثة، باعتبار هذه التجربة نموذجا يمكن تطبيقه في بعثات أخرى في المستقبل.
    After a mission is established, periodic reviews should be undertaken to ensure that its activities are implemented effectively and efficiently, on the basis of previously defined expected achievements and indicators, including through cost reductions and enhanced synergy through cooperation and coordination with other missions in the same region, as appropriate. UN وبعد إنشاء بعثة، ينبغي إجراء استعراضات دورية للتأكد من أن أنشطتها تنفذ بفعالية وكفاءة، استنادا إلى الانجازات والمؤشرات المتوقعة والمحددة سابقا، بما في ذلك من خلال خفض التكاليف وتعزيز التآزر من خلال التعاون والتنسيق مع بعثات أخرى في المنطقة نفسها، حسب الاقتضاء.
    After a mission is established, periodic reviews should be undertaken to ensure that its activities are implemented effectively and efficiently, on the basis of previously defined expected achievements and indicators, including through cost reductions and enhanced synergy through cooperation and coordination with other missions in the same region, as appropriate. UN وبعد إنشاء بعثة، ينبغي إجراء استعراضات دورية للتأكد من أن أنشطتها تنفذ بفعالية وكفاءة، استنادا إلى الانجازات والمؤشرات المتوقعة والمحددة سابقا، بما في ذلك من خلال خفض التكاليف وتعزيز التآزر من خلال التعاون والتنسيق مع بعثات أخرى في المنطقة نفسها، حسب الاقتضاء.
    On closing its diplomatic missions in Kuwait and Iraq, Finland took the two Embassies’ vehicles to other missions in the Middle East. UN 142- قامت فنلندا، لدى إغلاق بعثتيها الدبلوماسيتين في العراق والكويت، بتحويل سيارتي السفارتين إلى بعثات أخرى في الشرق الأوسط.
    The Committee intends to revert to the question of the transfer of assets to other missions in the context of its consideration of the report of the Secretary-General requested by the General Assembly in section VII of its resolution 49/233. UN وتنوي اللجنة أن تعود الى مسألة نقل الممتلكات الى بعثات أخرى في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الذي طلبته الجمعية العامة في الفرع السابق من قرارها ٤٩/٢٣٣.
    Upon enquiry, the Committee was informed that, while the Entebbe logistics hub provided some services, primarily in the areas of air transportation and training, to other missions in the region, it did not charge any service fees. UN وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن مركز عنتيبي للوجستيات يقدم بعض الخدمات، ولا سيما في مجالي النقل الجوي والتدريب، إلى بعثات أخرى في المنطقة، ومع ذلك فإنه لا يحتسب أي رسوم عما يقدمه من خدمات.
    Our delegation, along with a number of other missions in Geneva, played an important role in ensuring that the resolution was political in nature and that it would support the idea of national investigations but would not seek to continue a discussion on the matter in the Security Council. UN إن وفدنا، بالاشتراك مع عدد من بعثات أخرى في جنيف، قام بدور هام في كفالة أن القرار كان سياسيا بطابعه وأنه سيدعم فكرة إجراء تحقيقات وطنية، غير أنه لا يسعى إلى مواصلة المناقشة بشأن المسألة في مجلس الأمن.
    The study, ending in March, is in competition with other missions in the CNES system to proceed to a Phase A study. UN وهذه الدراسة التي تنتهي في آذار/مارس تتنافس مع بعثات أخرى في نظام المركز الوطني الفرنسي على الانتقال إلى دراسة على مستوى المرحلة ألف.
    6. With specific regard to cooperation with Africa in peacekeeping operations, Argentina would like to point out that, among other missions on the African continent, it has been participating since 2002 in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) through the provision of three national gendarmerie officers. UN 6 - وفيما يتعلق بالتعاون مع أفريقيا في عمليات حفظ السلام تحديدا، تود الأرجنتين أن تشير إلى أنها تشترك منذ عام 2002 في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بين بعثات أخرى في القارة الأفريقية، بالإسهام بثلاثة ضباط من وحدات الدرك الوطنية.
    The Committee commends the Secretariat for this initiative and recommends its introduction and use in other missions, as soon as possible. UN وتثني اللجنة على اﻷمانة العامة لهذه المبادرة وتوصي بإدخالها واستخدامها في بعثات أخرى في أسرع وقت ممكن.
    Partial temporary solutions to the need to have staff on the ground as soon as possible included sending staff on temporary duty from other missions to UNMIN. UN ومن الحلول الجزئية المؤقتة التي جرى اللجوء إليها لتلبية الحاجة إلى وجود موظفين في الميدان بأسرع وقت ممكن إيفاد موظفين من بعثات أخرى في مهام مؤقتة إلى البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more