"بعثات استشارية تقنية" - Translation from Arabic to English

    • technical advisory missions
        
    • technical advisory mission
        
    :: Provision of strategic and technical assistance and guidance to individual States proceeding with national security sector reform, through the organization of 2 national expert meetings and 6 technical advisory missions to another country UN :: إسداء مشورة وتوجيه استراتيجيين وتقنيين إلى فرادى الدول التي شرعت في إصلاح قطاع الأمن الوطني من خلال تنظيم اجتماعي خبراء وطنيين وإيفاد 6 بعثات استشارية تقنية إلى بلد آخر
    Carry out technical advisory missions to those countries and contribute to the development of national disaster management planning and policies UN ● إيفاد بعثات استشارية تقنية إلى تلك البلدان والإسهام في وضع الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث
    The working group also discussed follow-up activities in the countries where technical advisory missions had already been carried out. UN كما ناقش أنشطة المتابعة في البلدان التي سبق أن نُفِّذت فيها بعثات استشارية تقنية.
    In addition, the office contributed to strengthening capacities in the area of statistical data management and continued to provide technical support through technical advisory missions. UN وساهم المكتب كذلك في تعزيز القدرات في مجال إدارة الإحصاءات، وواصل تقديم الدعم التقني عن طريق بعثات استشارية تقنية.
    The tools have been successfully tested in Ghana, Kenya and Zambia and a technical advisory mission was undertaken to survey centres in Tanzania at the request of the Tanzanian Commission of Science and Technology (COSTECH) in 2011. UN وتم اختبار الأدوات بنجاح في كل من غانا وكينيا وزامبيا. وأُوفدت بعثات استشارية تقنية لدراسة المراكز في تنزانيا بناء على طلب المفوضية التنزانية للعلوم والتكنولوجيا في عام 2011.
    It also included presentations from the countries where UN-SPIDER offered technical advisory missions. UN وتضمَّنت تلك الجلسة أيضا عروضا إيضاحية من البلدان التي نفَّذ فيها برنامج سبايدر بعثات استشارية تقنية.
    These missions included ad hoc technical advisory missions in response to specific requests for assistance. UN وشملت بعثات استشارية تقنية مخصصة أوفدت استجابة لطلبات محددة تتعلق بالمساعدة.
    In 2014, technical advisory missions to Bhutan, El Salvador, Gabon, Kenya and Mongolia have been scheduled; requests for support have been received for 2015. UN وبُرمجت، في سنة 2014، بعثات استشارية تقنية إلى كلٍّ من بوتان والسلفادور وغابون وكينيا ومنغوليا، ووردت طلبات للحصول على الدعم في عام 2015.
    Representatives of the Governments of Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Nepal invited UN-SPIDER to conduct technical advisory missions in their countries in the coming years. UN ودعا ممثِّلو حكومات جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا ونيبال برنامج سبايدر إلى إيفاد بعثات استشارية تقنية إلى بلدانهم في السنوات القادمة.
    This was achieved in 2013 through technical advisory missions to vulnerable countries and imparting capacity-building programmes focusing on flood and drought monitoring. UN وقد تَحقَّق هذا الهدف في عام 2013 من خلال إيفاد بعثات استشارية تقنية إلى المناطق المعرَّضة للكوارث وتوفير برامج لبناء القدرات تركِّز على رصد الفيضانات والجفاف.
    This led to additional activities, including the carrying out of technical advisory missions to the Dominican Republic, Fiji, Haiti, Jamaica, the Maldives, Samoa, the Solomon Islands and Tonga, as well as supporting experts from national disaster management organizations from those countries to attend relevant meetings. UN وأدَّى ذلك إلى تنفيذ أنشطة إضافية شملت إيفاد بعثات استشارية تقنية إلى تونغا وجامايكا وجزر سليمان والجمهورية الدومينيكية وساموا وفيجي وملديف وهايتي، فضلاً عن مساعدة خبراء من المؤسسات الوطنية المعنية بإدارة الكوارث من تلك البلدان على حضور الاجتماعات ذات الصلة.
    In addition, efforts were made to discuss the possibility of technical advisory missions to Chile and El Salvador, which will be carried out once financial resources are secured for such missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، بُذلت جهود لمناقشة إمكانية إيفاد بعثات استشارية تقنية إلى شيلي والسلفادور، ستنفَّذ حالما يتم تأمين الموارد المالية لها.
    A representative of UN-SPIDER gave a detailed presentation explaining the objectives of technical advisory support, which also included technical advisory missions to countries. UN 26- وقدَّم ممثّل البرنامج عرضاً مفصَّلاً شرح فيه أهداف الدعم الاستشاري التقني الذي يشمل أيضاً إرسال بعثات استشارية تقنية إلى البلدان.
    They included new technical advisory missions in Asian and African countries and follow-up activities for Member States where such missions had already been carried out. UN وشملت تلك الأنشطة إرسال بعثات استشارية تقنية جديدة إلى بلدان آسيوية وأفريقية وتنفيذ أنشطة متابعة في الدول الأعضاء التي نفّذت فيها مثل
    Carry out technical advisory missions to meet with national focal points and representatives of relevant institutions; and discuss training needs and institutional strengthening mechanisms during the technical advisory missions UN ● إجراء بعثات استشارية تقنية للالتقاء بجهات الوصل الوطنية وبممثلي المؤسسات ذات الصلة؛ ومناقشة الاحتياجات من التدريب وآليات تعزيز المؤسسات خلال البعثات الاستشارية التقنية
    ILO also fielded technical advisory missions in vocational training, which led to the formulation of a project proposal to upgrade facilities and staff, as well as modernize programmes at vocational training centres. UN ومنظمة العمل الدولية قد أوفدت بعثات استشارية تقنية في مجال التدريب المهني، مما أدى إلى وضع اقتراح مشاريعي بترفيع المرافق والنهوض بمستوى الموظفين، إلى جانب تحديث البرامج لدى مراكز التدريب المهني.
    In this regard, technical advisory missions were undertaken to Mozambique, Ghana, Ethiopia and Liberia; and also, inputs have been provided to a workshop on poverty measurement and monitoring in Kenya. UN وفي هذا الصدد، أوفدت بعثات استشارية تقنية إلى موزامبيق وغانا وإثيوبيا وليبيريا، وقدمت مدخلات لحلقة عمل عن قياس ورصد مستوى الفقر في كينيا.
    technical advisory missions were sent to Cape Verde, Ethiopia and Sudan in preparation for the first working party on accession. UNCTAD provided policy advice, trained and prepared the members of the negotiating teams on both substance and procedures, and carried out simulation exercises. UN وقد أوفدت بعثات استشارية تقنية إلى الرأس الأخضر وإثيوبيا والسودان تحضيراً لأول اجتماع لفرقة عاملة معنية بالانضمام؛ وتم إسداء المشورة في مجال السياسات العامة، كما تم تدريب وإعداد أعضاء أفرقة التفاوض بشأن مواضيع المفاوضات وإجراءاتها؛ ونُفذت تمارين محاكاة.
    Several follow-up activities were initiated during the workshop, including the establishment of a committee to organize a technical workshop for West and Central Africa, to be held in 2011, and several technical advisory missions to African countries. UN واستُهلت عدّة أنشطة للمتابعة أثناء حلقة العمل، بما في ذلك إنشاء لجنة تعنى بتنظيم حلقة عمل تقنية لفائدة منطقة غرب ووسط أفريقيا، من المقرّر أن تُعقد في عام 2011، وكذلك إيفاد عدّة بعثات استشارية تقنية إلى بلدان أفريقية.
    (a) technical advisory missions were conducted in the context of institutionalizing the use of space-based information. UN (أ) نُظِّمت بعثات استشارية تقنية في سياق إضفاء الطابع المؤسسي على استخدام المعلومات الفضائية.
    It provides guidance to national institutions with regard to the information to be collected in preparation of a technical advisory mission fielded and coordinated by one of the core agency partners at the request of the country. UN وتقدم هذه المبادئ توجيهات إلى المؤسسات الوطنية فيما يخص المعلومات التي سيتم جمعها لإعداد بعثات استشارية تقنية يتم إيفادها إلى الميدان وتنسيق عملها، من طرف إحدى الوكالات الشريكة الأساسية، بناء على طلب البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more