The United Nations integrated missions are ensuring greater coherence. But, despite this, international efforts remain too little, too late and too fragmented. | UN | وتكفل بعثات الأمم المتحدة المتكاملة مزيدا من الاتساق، لكن جهود المجتمع الدولي ما زالت قاصرة ومشتتة وتأتي بعد فوات الأوان. |
United Nations integrated missions are one of the symbols of improved and broadened coordination. | UN | إن بعثات الأمم المتحدة المتكاملة من رموز تحسين التنسيق وتوسيعه. |
Delegations noted that the United Nations integrated missions may impact humanitarian space and stressed the importance of selecting Resident Coordinators with experience in humanitarian affairs. | UN | وأشارت الوفود إلى أن بعثات الأمم المتحدة المتكاملة قد تحدث أثرا في المجال الإنساني، وشددت على أهمية اختيار المنسقين المقيمين من ذوي الخبرة في الشؤون الإنسانية. |
Local authorities, armed actors and affected communities must be able to distinguish between the roles of components of integrated United Nations missions, and among the various organizations and groups working in the area of protection. | UN | ومن الضروري أن يكون بمقدور السلطات المحلية والأطراف المسلحة والجماعات المتضررة التمييز بين أدوار عناصر بعثات الأمم المتحدة المتكاملة وبين المنظمات والمجموعات المختلفة التي تعمل في مجال الحماية. |
The joint field visit to Haiti further demonstrated how important it was to witness how the integrated United Nations missions were operating and how UNICEF operated in the field as part of an integrated mission in a difficult environment. | UN | وعلاوة على ذلك، برهنت الزيارة الميدانية المشتركة لهايتي على أهمية معرفة كيفية عمل بعثات الأمم المتحدة المتكاملة وكيفية عمل اليونيسيف في الميدان كجزء من بعثة متكاملة في بيئة صعبة. |
Delegations noted that the United Nations integrated missions may impact humanitarian space and stressed the importance of selecting Resident Coordinators with experience in humanitarian affairs. | UN | وأشارت الوفود إلى أن بعثات الأمم المتحدة المتكاملة قد تحدث أثرا في المجال الإنساني، وشددت على أهمية اختيار المنسقين المقيمين من ذوي الخبرة في الشؤون الإنسانية. |
Delegations noted that the United Nations integrated missions might impact humanitarian space and stressed the importance of selecting Resident Coordinators with experience in humanitarian affairs. | UN | وأشارت وفود إلى أن بعثات الأمم المتحدة المتكاملة قد تؤثر في المجال الإنساني، وشددت على أهمية اختيار منسقين مقيمين يكونون من ذوي الخبرة في الشؤون الإنسانية. |
Delegations noted that the United Nations integrated missions may impact humanitarian space and stressed the importance of selecting Resident Coordinators with experience in humanitarian affairs. | UN | وأشارت وفود إلى أن بعثات الأمم المتحدة المتكاملة قد تؤثر في المجال الإنساني، وشددت على أهمية اختيار منسقين مقيمين يكونون من ذوي الخبرة في الشؤون الإنسانية. |
WACI also promotes increased and closer cooperation with United Nations integrated missions in Côte d'Ivoire, Guinea-Bissau, Liberia and Sierra Leone. | UN | وتعمل مبادرة ساحل غرب أفريقيا أيضا على زيادة وتوثيق التعاون مع بعثات الأمم المتحدة المتكاملة في سيراليون وغينيا بيساو وكوت ديفوار وليبريا. |
54. The Office for Coordination of Humanitarian Affairs has played a key role in developing United Nations integrated missions for 10 of 24 complex emergencies. | UN | 54 - وقد أدى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية دورا رئيسيا في تشكيل بعثات الأمم المتحدة المتكاملة في 10 من حالات الطوارئ المعقدة التي بلغ عددها 24 حالة. |
31. Security sector reform features prominently in the mandates of United Nations integrated missions in West Africa and seeks to include linkages to transnational organized crime in post-conflict countries. | UN | 31 - وتحتل جهود إصلاح قطاع الأمن مكانة بارزة في ولايات بعثات الأمم المتحدة المتكاملة في غرب أفريقيا، وتسعى لأن تشمل في نطاقها أي روابط بالجريمة المنظمة عبر الوطنية في البلدان الخارجة من نزاعات. |
60. Within the expanded ECHA Core Group, the Office has participated in and provided comments on the DPKO/OCHA study of United Nations integrated missions. | UN | 60 - وداخل الفريق الأساسي الموسع التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، شاركت المفوضية في الدراسة التي أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن بعثات الأمم المتحدة المتكاملة وقدمت تعليقات على تلك الدراسة. |
Such a phenomenon seems to be germane to countries in complex emergency situations, often affected by major disasters, where United Nations integrated missions have been deployed and whose integrated strategic frameworks (ISFs) are developed in accordance with the Secretary-General's Guidelines on the integrated mission Planning Process (IMPP) which involves each mission and all UNCT members concerned. | UN | ويبدو أن مثل هذه الظاهرة لصيقة بالبلدان التي تعيش في حالات طوارئ معقدة، غالباً مع تضرر من كوارث كبرى، حيث تكون بعثات الأمم المتحدة المتكاملة قد نُشرت وأعدت أطر عملها الاستراتيجية المتكاملة وفقاً لمبادئ الأمين العام التوجيهية المتعلقة بعملية تخطيط البعثات المتكاملة()، التي تشمل كل بعثة وكافة أعضاء الفريق القطري المعني. |
Such a phenomenon seems to be germane to countries in complex emergency situations, often affected by major disasters, where United Nations integrated missions have been deployed and whose integrated strategic frameworks (ISFs) are developed in accordance with the Secretary-General's Guidelines on the integrated mission Planning Process (IMPP) which involves each mission and all UNCT members concerned. | UN | ويبدو أن مثل هذه الظاهرة لصيقة بالبلدان التي تعيش في حالات طوارئ معقدة، غالباً مع تضرر من كوارث كبرى، حيث تكون بعثات الأمم المتحدة المتكاملة قد نُشرت وأعدت أطر عملها الاستراتيجية المتكاملة وفقاً لمبادئ الأمين العام التوجيهية المتعلقة بعملية تخطيط البعثات المتكاملة()، التي تشمل كل بعثة وكافة أعضاء الفريق القطري المعني. |
UNHCR participated in the Delivering as One initiative, the United Nations Development Assistance Framework and with integrated United Nations missions in countries such as Afghanistan, Chad and the Sudan. | UN | وشاركت المفوضية في مبادرة توحيد الأداء، وفي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، إلى جانب التعاون مع بعثات الأمم المتحدة المتكاملة في بلدان مثل أفغانستان وتشاد والسودان. |
These include a global review of UNHCR's experience in safeguarding humanitarian space, an analysis of UNHCR's engagement with integrated United Nations missions and a case study of humanitarian space challenges in Somalia. | UN | وتشمل هذه المشاريع استعراضاً شاملاً لتجربة المفوضية في الحفاظ على الحيز الإنساني، وتحليلاً لمشاركة المفوضية مع بعثات الأمم المتحدة المتكاملة ودراسة إفرادية لتحديات الحيز الإنساني في الصومال. |
In late 2008, PDES organized a lessons-learned workshop on UNHCR's role in integrated United Nations missions: a report of that meeting and a policy guidance note on the issue of integrated missions will be published. | UN | وفي أواخر عام 2008، نظمت الدائرة حلقة عمل عن العبر المستخلصة فيما يخص دور المفوضية في بعثات الأمم المتحدة المتكاملة: وسيتم نشر تقرير عن ذلك الاجتماع ومذكرة توجيه في مجال السياسة العامة بشأن مسألة البعثات المتكاملة. |
82. integrated United Nations missions require an integrated strategy and capacity to coordinate and collect information from multiple sources to advise senior leaders. | UN | 82 - تتطلب بعثات الأمم المتحدة المتكاملة استراتيجية متكاملة وقدرة على التنسيق وجمع المعلومات من مصادر متعددة لتقديم المشورة إلى كبار القادة. |
91. integrated United Nations missions require an integrated strategy and capacity to coordinate and collect information from multiple sources in order to provide advice to senior leaders. | UN | ٩١ - تتطلب بعثات الأمم المتحدة المتكاملة استراتيجية متكاملة وقدرة على تنسيق وجمع المعلومات المستمدة من مصادر متعددة من أجل تقديم المشورة إلى كبار القادة. |
The establishment of the Peacebuilding Commission, the " Delivering as One " initiative, the early recovery cluster and the multiplication of integrated United Nations missions were positive developments, for they opened up new prospects in that regard. | UN | وثمة أعمال إيجابية من شأنها أن تفتح آفاقا جديدة في هذا السبيل, وهي تتضمن تشكيل لجنة بناء السلام, وتنفيذ مبادرة " الاتحاد أثناء العمل " , وصوغ الوحدة المتعلقة بالمرحلة الأولي لإعادة التأهيل, والإكثار من بعثات الأمم المتحدة المتكاملة. |