Regional peace-keeping forces or monitoring missions would have an important role in future in assisting UNHCR in its work. | UN | وإن لقوات حفظ السلم اﻹقليمية أو بعثات الرصد دورا هاما في المستقبل في مساعدة المفوضية في عملها. |
Owing to resource constraints, the Office of Human Resources Management conducted only a limited number of monitoring missions to the field. | UN | ونظرا للقيود في الموارد لم يقم مكتب إدارة الموارد البشرية إلا بإيفاد عدد محدود من بعثات الرصد إلى الميدان. |
Positive feedback was received through various channels on services provided by the Office of Human Resources Management monitoring missions | UN | وردت تعليقات إيجابية عبر مختلف القنوات بشأن الخدمات المقدمة من بعثات الرصد التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية |
monitoring missions were undertaken, which included monthly visits to more than 8 prison and detention facilities throughout eastern Chad. | UN | من بعثات الرصد اضطلع بها وشملت زيارات شهرية لأكثر 8 مرافق من مرافق السجون والاحتجاز عبر شرق تشاد. |
It is equally important that monitoring missions do not confuse common criminal activity with such gender-based violence. | UN | ومن المهم أيضا بنفس القدر ألا تخلط بعثات الرصد بين النشاط الإجرامي العادي وهذا العنف الجنساني. |
24. In Mexico, the Office conducted a number of monitoring missions related to the rights of indigenous peoples and on threats to human rights defenders. | UN | 24- وفي المكسيك، نظمت المفوضية عدداً من بعثات الرصد بشأن حقوق الشعوب الأصلية وتهديد المدافعين عن حقوق الإنسان. |
OIOS further noted that owing to resource constraints, OHRM had conducted only a limited number of monitoring missions to the field. | UN | كما لاحظ المكتب أنه نظرا للقيود المفروضة بشأن الموارد لا يوفد مكتب إدارة الموارد البشرية إلى الميدان إلا عددا محدودا من بعثات الرصد. |
In this context, the Albanian Government has already approved the increase of the presence of OSCE missions in the northern part of the country and that of the personnel of the European Community monitoring missions. | UN | وفي هذا السياق، وافقت الحكومة اﻷلبانية على زيادة وجود بعثات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في الجزء الشمالي من البلد وعلى زيادة عدد أفراد بعثات الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية. |
In particular, UNHCR benefits from non-governmental organization monitoring missions, reports and recommendations on gaps in programming to protect and assist refugee women. | UN | وتستفيد المفوضية، بصفة خاصة، من بعثات الرصد التابعة للمنظمات غير الحكومية وتقاريرها وتوصياتها بشأن الثغرات الموجودة في البرمجة فيما يتعلق بحماية ومساعدة اللاجئات. |
Steps should be taken to ensure the presence of female translators in all monitoring missions undertaken or coordinated by the Office of the High Commissioner, and mechanisms should be implemented to protect the identity of witnesses and victims who do come forward. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير لكفالة وجود مترجمات في جميع بعثات الرصد التي تقوم بها أو التي تنسقها المفوضية السامية، وينبغي تنفيذ آليات لحماية هوية الشهود والضحايا الذين يتقدمون إلى المحاكمات. |
A representative of OSCE is always present at inter-agency meetings to report to the rest of the humanitarian community on the outcome of the OSCE monitoring missions in the country. | UN | ويوجد ممثل للمنظمة على الدوام في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات لإبلاغ بقية دوائر المنظمات الإنسانية بنتيجة بعثات الرصد التابعة للمنظمة العاملة في البلد. |
The Secretariat indicated, upon enquiry, that all 17 on-site monitoring missions conducted so far had been initiated by the Office of Human Resources Management. | UN | وأوضحت الأمانة العامة، عند الاستفسار، أن مكتب إدارة الموارد البشرية هو الذي بدأ جميع بعثات الرصد الموقعي التي يبلغ عددها 17 بعثة والتي اضطلع بها حتى الآن. |
The monitoring missions have a larger scope than " reduction of time required for processing personnel actions " . As stated in the report of the Secretary-General, " Human resources management reform " (A/61/228 and Corr.1), paras 28-30: | UN | يتجاوز نطاق بعثات الرصد " خفض الوقت اللازم لتجهيز الإجراءات المتعلقة بالموظفين " وكما ورد في الفقرات 28 إلى 30 من تقرير الأمين العام المعنون " إصلاح إدارة الموارد البشرية " |
On-site monitoring missions (Policy and Strategic Planning Division) | UN | بعثات الرصد على الطبيعة (شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي) |
monitoring missions are frequently combined with project activities to allow for Project Managers to actively participate in meetings of the Project Steering Committee and/or seminars, workshops, training courses and other activities, usually as resource persons. | UN | وتقترن بعثات الرصد في العادة بأنشطة المشروع لإتاحة المجال لمدراء المشاريع للمشاركة مشاركة نشطة في اجتماعات اللجنة التوجيهية للمشروع و/أو الحلقات الدراسية، وحلقات العمل، والدورات التدريبية وغيرها من الأنشطة، وذلك بوصفهم،.مرجعاً عليماً. |
15. For the specific purpose of protecting the OSCE monitoring missions during the electoral process, a limited increase in the strength of the force of about 1,000 units has been considered necessary. | UN | ١٥ - وتحقيقا للهدف المحدد المتمثل في حماية بعثات الرصد التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أثناء العملية الانتخابية، ارتئي أن من الضروري زيادة قوام القوة بنحو ٠٠٠ ١ وحدة. |
Based on recent experience, it is apparent that the capacity of human rights field monitoring missions needs to be strengthened and their protection role in relation to internally displaced persons made more comprehensive, to cover not only return and reintegration but also protection during displacement, particularly in camp situations. | UN | وتدل التجارب اﻷخيرة على ضرورة تعزيز قدرة بعثات الرصد الميداني لحقوق اﻹنسان وتوسيع دورها الحمائي للمشردين داخليا ليكون أشمل وليغطي، فضلا عن عودتهم وإعادة إدماجهم، توفير الحماية لهم أثناء تشريدهم، خاصة في المخيمات. |
4. United Nations peacekeeping continues to embrace a wide spectrum of operations, ranging from more traditional monitoring missions to large multidimensional operations. | UN | 4 - لا تزال أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام تشمل نطاقا واسعا من العمليات، تتراوح بين بعثات الرصد التقليدية وعمليات واسعة متعددة الأبعاد. |
During the reporting period, the Council held regular meetings and conducted a number of monitoring missions to see how the new system is functioning and in order to prepare a report with its views on the system to be presented to the General Assembly at its sixty-fifth session. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدالمجلس اجتماعات منتظمة، وقام بعدد من بعثات الرصد لدراسة مدى تأدية النظام الجديد لمهامه، من أجل إعداد تقرير بوجهات نظره بشأن ذلك النظام، سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
13. All elections held during the reporting period have been monitored by international monitoring missions led by OSCE/ODIHR. | UN | 13- وقد خضعت جميع الانتخابات التي أُجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير لمراقبة بعثات الرصد الدولية بقيادة مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |