Haiti therefore encouraged diplomatic initiatives that could prevent the outbreak of violence, as well as the dispatch of fact-finding missions to areas of tension. | UN | ولذلك فإن هاييتي تشجع القيام بمبادرات دبلوماسية من شأنها أن تمنع اندلاع العنف، كما تشجع إيفاد بعثات لتقصي الحقائق إلى مناطق التوتر. |
The organization has sent rapporteurs and a legal team or fact-finding missions to a variety of locations, including Bahrain and Egypt. | UN | وأرسلت المنظمة مقررين وأفرقة قانونية أو بعثات لتقصي الحقائق إلى مواقع عدة منها البحرين ومصر. |
In that regard, his delegation requested DPI to continue its efforts, together with the Palestinian people, to implement all aspects of the programme for Palestine, particularly activities involving the dispatch of fact-finding missions to the occupied territories. | UN | وفي هذا الشأن، يطلب وفده من إدارة شؤون اﻹعلام مواصلة جهودها مع الشعب الفلسطيني من أجل تنفيذ جميع جوانب البرنامج المتعلق بفلسطين، وخاصة اﻷنشطة التي تشمل أيضا بعثات لتقصي الحقائق إلى اﻷراضي المحتلة. |
10. The Commission should consider sending fact-finding missions to the areas where gross violations of human rights exist. | UN | ٠١ - ينبغي للجنة أن تنظر في ايفاد بعثات لتقصي الحقائق إلى المناطق التي تشهد انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان. |
47. WIPO conducted nine fact-finding missions to 28 countries, designed to gain a sense of the needs and expectations of traditional knowledge holders. | UN | 47 - وقد أوفدت المنظمة تسع بعثات لتقصي الحقائق إلى 28 بلدا، بهدف الوقوف على احتياجات وتوقعات أصحاب المعارف التقليدية. |
The Centre also prepared and participated in field missions to 65 countries and undertook confidential studies following fact-finding missions to Chad, Armenia and Azerbaijan. | UN | وأعد المركز أيضا بعثات ميدانية إلى ٥٦ بلدا وشارك فيها وقام بإعداد دراسات سرية على إثر إيفاد بعثات لتقصي الحقائق إلى كل من تشاد وأرمينيا وأذربيجان. |
6. During 1993 the Special Rapporteur conducted four trips to Geneva for consultations and the introduction of his report to the Commission on Human Rights and three fact-finding missions to the territory of the former Yugoslavia. | UN | ٦ - وفي خلال عام ١٩٩٣ قام المقرر الخاص بأربع رحلات إلى جنيف ﻹجراء مشاورات ولتقديم تقريره إلى لجنة حقوق الانسان، كما قام بثلاث بعثات لتقصي الحقائق إلى إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
Pursuant to Security Council resolutions which call upon the Secretariat to dispatch fact-finding missions to recipient countries in order to design the details of operations suitable to the ongoing conflict, the Government of Japan urges the Secretariat to review all aspects of such missions to ensure that they are well organized, particularly in terms of expert personnel involved and time-frame. | UN | عملا بقرارات مجلس اﻷمن التي تدعو اﻷمانة العامة إلى إيفاد بعثات لتقصي الحقائق إلى البلدان المتلقية من أجل وضع تفاصيل عمليات تناسب النزاع القائم، تحث حكومة اليابان اﻷمانة العامة على استعراض كل جوانب هذه البعثات لضمان أن تكون منظمة تنظيما جيدا من حيث الخبراء المشاركون والجدول الزمني. |
The activities of UNODC in the region were appreciated, but more targeted involvement, including sending fact-finding missions to the occupied territories, would help highlight such obstacles to the fight against crime and drugs. | UN | وقال إن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المنطقة مشكورة، ولكن المشاركة الهادفة إلى حدّ أكبر، بما في ذلك إيفاد بعثات لتقصي الحقائق إلى الأراضي المحتلة، يساعد على تسليط الضوء على أمثال هذه العقبات التي تعترض سبيل محاربة الجريمة والمخدرات. |
Initial activities, including fact-finding missions to Bhutan, Burkina Faso and Mali, have stimulated a process of self-reflection in those countries on appropriate Government policies and measures to improve national capacities to attract FDI. | UN | وأدت بعض الأنشطة الأولية، بما في ذلك إرسال بعثات لتقصي الحقائق إلى بوتان وبوركينا فاسو ومالي، إلى حفز عملية للتأمل الذاتي في تلك البلدان بخصوص أفضل السياسات والتدابير الحكومية التي تتبع لتحسين القدرات الوطنية في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر. |
UNODC and UNIOGBIS jointly conducted fact-finding missions to the south and west of the country and to the Bijagos Islands to assess the porosity of the country's borders and vulnerabilities that were being exploited by organized crime groups for cocaine trafficking operations. | UN | وبشكل مشترك، أرسل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل بعثات لتقصي الحقائق إلى جنوب وغرب البلد وجزر بيجاغوس، بهدف تقييم مدى قابلية حدود البلد للاختراق والوقوف على نقاط ضعفه التي تستغلها جماعات الجريمة المنظمة لتنفيذ عمليات الاتجار بالكوكايين. |
Since her last published report of 29 January 1997 (E/CN.4/1997/56) the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, Mrs. Elisabeth Rehn, has conducted four fact-finding missions to Croatia. | UN | وقد قامت المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان، السيدة إليزابيث رين، منذ نشر تقريرها اﻷخير المؤرخ في ٩٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ )E/CN.4/1997/56(، بأربع بعثات لتقصي الحقائق إلى كرواتيا. |
Recalls the statements of its President of 20 July 2000 (PRST/2000/25) and 30 November 1999 (PRST/1999/34) on the prevention of armed conflict and welcomes, in this context, the Secretary-General's intention to send fact-finding missions to areas of tension more frequently; | UN | يذكِّر بالبيانين الصادرين عن رئيسه في 20 تموز/يوليه 2000 (PRST/2000/25) و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (PRST/1999/34) بشأن اتقاء نشوب الصراعات المسلحة، ويرحب في هذا السياق باعتزام الأمين العام إرسال بعثات لتقصي الحقائق إلى مناطق التوتر بشكل أكثر تواترا؛ |
Recalls the statements of its President of 20 July 2000 (PRST/2000/25) and 30 November 1999 (PRST/1999/34) on the prevention of armed conflict and welcomes, in this context, the Secretary-General's intention to send fact-finding missions to areas of tension more frequently; | UN | يذكر بالبيانين الصادريـــن عـــن رئيســه في 20 تموز/يوليه 2000 (PRST/2000/25) و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (PRST/1999/34) بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة، ويرحب في هذا السياق باعتزام الأمين العام إيفاد بعثات لتقصي الحقائق إلى مناطق التوتر بشكل أكثر تواترا؛ |
Recalls the statements of its President of 20 July 2000 (PRST/2000/25) and 30 November 1999 (PRST/1999/34) on the prevention of armed conflict and welcomes, in this context, the Secretary-General's intention to send fact-finding missions to areas of tension more frequently; | UN | يذكر بالبيانين الصادريـــن عـــن رئيســه في 20 تموز/يوليه 2000 (PRST/2000/25) و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (PRST/1999/34) بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة، ويرحب في هذا السياق باعتزام الأمين العام إيفاد بعثات لتقصي الحقائق إلى مناطق التوتر بشكل أكثر تواترا؛ |
Recalls the statements of its President of 20 July 2000 (S/PRST/2000/25) and 30 November 1999 (S/PRST/1999/34) on the prevention of armed conflict, and welcomes, in this context, the Secretary-General's intention to send fact-finding missions to areas of tension more frequently; | UN | يذكر بالبيانين الصادريـــن عـــن رئيســه في 20 تموز/يوليه 2000 (S/PRST/2000/25) و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (S/PRST/1999/34) بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة، ويرحب في هذا السياق باعتزام الأمين العام إيفاد بعثات لتقصي الحقائق إلى مناطق التوتر بشكل أكثر تواترا؛ |
At the field level, human rights officers were sent at short notice to contribute to the prevention of human rights violations in accordance with the mandate of the High Commissioner for Human Rights through 10 missions, including to Georgia; Guinea; Iraq; Kenya; Madagascar; the Occupied Palestinian Territory and fact-finding missions to Gaza and Honduras; and a monitoring mission prior to elections in Gabon. | UN | وعلى الصعيد الميداني، تم إيفاد موظفين يعنون بحقوق الإنسان خلال مهلة قصيرة للمساهمة في الجهود المبذولة لمنع انتهاكات حقوق الإنسان، وفقا لولاية المفوض السامي لحقوق الإنسان، من خلال عشر بعثات شملت كلا من كينيا والأرض الفلسطينية المحتلة وجورجيا ومدغشقر وغينيا والعراق، وإيفاد بعثات لتقصي الحقائق إلى غزة وهندوراس، وإرسال بعثة مراقبة قبل الانتخابات التي جرت في غابون. |
18,827 Lettres de Transport Aérien were analysed; 518 Ateliers de Construction Mécanique de l'Atlantique, military vehicles were inspected; 30 embarcations and 4 ships were inspected at the Port of Abidjan; 17 containers were inspected at the Inter-Armée office and 4 fact-finding missions to the San Pedro seaport, Noe, Bouna and Tabou were conducted. | UN | تم تحليل 827 18 مستندا من مستندات النقل الجوي، وتم تفتيش 518 مركبة عسكرية من صنع شركة أكمات (Ateliers de Construction Mécanique de l ' Atlantique)؛ وتم تفتيش 30 زورقا و 4 سفن في ميناء أبيدجان؛ وتم تفتيش 17 حاوية في مكتب الخدمات المشتركة وتم إيفاد أربع بعثات لتقصي الحقائق إلى ميناء سان بيدرو، ونوي، وبونا، وطابو. |