"بعثات مراقبة" - Translation from Arabic to English

    • observer missions
        
    • observation missions
        
    • surveillance missions
        
    Non-member States of the United Nations maintaining permanent observer missions at Headquarters UN الدول غير الأعضاء في الأمم المتحدة التي لها بعثات مراقبة دائمة في المقر
    Non-member States maintaining permanent observer missions at Headquarters UN الدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة في المقر
    Entities having received a standing invitation to participate as observers in the sessions and the work of the General Assembly and maintaining permanent observer missions at Headquarters UN كيانات تتلقى دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة ولها بعثات مراقبة دائمة في المقر:
    WFP staff has participated in OAS electoral observer missions. UN وشارك موظفو برنامج الأغذية العالمي في بعثات مراقبة الانتخابات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Other important activities carried out by the Commonwealth include the election observation missions undertaken at the request of Governments. UN وتشمل اﻷنشطة الهامة اﻷخرى التي تضطلع بها الكومنولث إيفاد بعثات مراقبة الانتخابات بناء على طلب الحكومات.
    First, we welcome the sending of observer missions made up of Permanent Representatives of Member States. UN فأولا، نرحب بإرسال بعثات مراقبة تتكون من الممثلين الدائمين للدول الأعضاء.
    Non-Member States maintaining permanent observer missions at Headquarters UN الدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة في المقر
    Entities having received a standing invitation to participate as observers in the sessions and the work of the General Assembly and maintaining permanent observer missions at Headquarters UN كيانات تتلقى دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وعمــل الجمعيـة العامة وتبقي على بعثات مراقبة دائمة في المقر
    Entities having received a standing invitation to participate as observers and maintaining permanent observer missions at Headquarters UN الكيانات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب والتي لديها بعثات مراقبة دائمة بالمقر
    I welcome those international organizations that will field observer missions. UN وأنوه بالمنظمات الدولية التي ستوفد بعثات مراقبة.
    107. In the past, Belarus has invited several international election observer missions. UN 107- دعـت بيلاروس فيما مضى العديد من بعثات مراقبة الانتخابات الدولية.
    In the past, we also participated in the electoral observer missions in Mozambique, Cambodia, South Africa and Palestine. UN وفي الماضي شاركنا أيضا في بعثات مراقبة الانتخابات في موزامبيق وكمبوديا وجنوب أفريقيا وفلسطين.
    In support of United Nations electoral assistance activities, the Republic of Korea has participated in various electoral observer missions, including those in Cambodia, South Africa, Mozambique, Palestine, Bosnia and Algeria. UN وتأييدا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في المساعدة للعمليات الانتخابية، شاركت جمهورية كوريا في سائر بعثات مراقبة العمليات الانتخابية، بما فيها بعثات كمبوديا وجنوب أفريقيا وموزامبيق وفلسطين والبوسنة والجزائر.
    France should also consider accepting observer missions to the Territory, from the Melanesian Spearhead Group and others, at the time of the local elections and of the subsequent referendum. UN كما ينبغي أن تدرس فرنسا مسألة قبول بعثات مراقبة توفدها إلى الإقليم مجموعة الطليعة الميلانيزية وجهات أخرى، وقت إجراء الانتخابات المحلية والاستفتاء اللاحق.
    The candidates who receive an absolute majority of the votes of the States Members of the United Nations and of the nonMember States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters shall be declared elected. UN ويعلن انتخاب المرشحين الذين يحصلون على أغلبية مطلقة من أصوات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة.
    Election of judges of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals: curricula vitae of candidates nominated by States Members of the United Nations and by non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters UN انتخاب قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين: السير الشخصية للمرشحين الذين سمتهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لديها بعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة
    If the Security Council were so to extend the deadline, the Secretary-General would notify States Members of the United Nations and non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters accordingly. UN فإذا وافق مجلس اﻷمن على تمديد الموعد النهائي حسب اقتراحي، سيقوم اﻷمين العام بإبلاغ ذلك إلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول غير اﻷعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة في مقر اﻷمم المتحدة.
    Since 1990, OAU has despatched observer missions to most member States which organized elections. It provided electoral assistance observations in 65 missions in 35 member States. UN وتقوم المنظمة منذ عام ١٩٩٠ بإيفاد بعثات مراقبة إلى معظم الدول اﻷعضاء التي قامت بتنظيم انتخابات وقدمت المساعدة والمراقبة الانتخابية إلى ٦٥ بعثة أوفدت إلى ٣٥ دولة عضوا.
    In 1998, OAS published a manual for the organization of election observation missions. UN وفي عام ١٩٩٨، نشرت منظمة الدول اﻷمريكية دليلا لتنظيم بعثات مراقبة الانتخابات.
    A total of 234 observation missions were undertaken, which represented 606 days of field visits. UN وجرى إيفاد بعثات مراقبة مجموعها 234 بعثة، مثَّلت 606 أيام من الزيارات الميدانية.
    The recommendations issued by different electoral observation missions will also be taken into account. UN وستؤخذ أيضا في الحسبان التوصيات الصادرة عن مختلف بعثات مراقبة الانتخابات.
    Mauritius referred to the monitoring, control and surveillance scheme of IOC, under which regular surveillance missions were being carried out to combat illegal, unreported and unregulated fishing. UN وأشارت موريشيوس إلى خطة الرصد والمراقبة والإشراف التي وضعتها لجنة المحيط الهندي، التي يتم في إطارها إيفاد بعثات مراقبة منتظمة لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more